терминов: 3555
страница 2 из 72
тага
Г.: тӓгӓ
1. баран, самец овцы; козёл, самец козы
    Шорык коклаште веле тага, тага коклаште пача. Калыкмут Только среди овец – баран, среди баранов – ягнёнок.
2. перен., разг. баран; глупый и бестолковый человек
    – Тага тӱшка улыда, – шоктыш Миклай. – Полшымо олмеш шылын куржталыда. М. Иванов – Вы бараны, – произнёс Миклай. – Вместо того, чтобы помочь, бегаете, прячетесь.
3. в поз.опр. бараний, барана, козла
    Тага тӱкӧ бараний рог
    тага коваште баранья шкура
    тага шыл баранина, мясо барана.
таган
1. пятка; задняя часть ступни
    Кугу таган большая пятка.
2. каблук; набойка на подошве обуви под пяткой
    Кем таган каблук сапога
    кӱкшӧ таган высокий каблук.
    Даша, туфльо таганже дене кылт-колт тошкалын, омсажым почо. А. Асаев Даша, постукивая каблуками своих туфель, открыла дверь.
3. подкова; пластина из металла, прибиваемая к копыту лошади (или к каблукам обуви)
    Имне таган подкова для лошади
    таганым кыраш прибивать подкову.
    Имне йолысо таганже вочшаш гайрак шокта, иктаж пудан укежым ончыдеак палдырта. Г. Микай Подкова на копыте лошади, судя по звуку, скоро должна отпасть, без осмотра ясно, что недостаёт нескольких гвоздей.
4. в поз.опр. подковный, подковы
    Таган пуда подковный гвоздь
    таган мучаш кончик подковы.
Идиоматические выражения:
– кӓвӓн таган
таганан
1. с каблуком, имеющий каблук
    Лапка таганан кем сапоги на низких каблуках.
    Кӱкшӧ таганан ката дене кошташ тӱҥалам. Н. Арбан Буду ходить в туфлях на высоких каблуках.
    Тыштак важык кайыше таганан туфльо. В. Косоротов Здесь же туфли с истоптанными каблуками.
2. с подковами, подкованный, кованый
    Таганан имне подкованная лошадь.
    А Келай кӱртньӧ таганан кемжым мурыктен, тура сер ӱмбаке кӱза. К. Васин А Келай, стуча своими коваными сапогами, поднимается на крутой берег.
    Озаҥ курыкет – той курыкет, таганан алашат яклештеш. Муро Гора казанская – бронзовая гора, и подкованный мерин поскользнётся.
тагандыме
1. не имеющий каблука, без каблука
    Тагандыме кем сапоги без каблуков.
2. не подкованный, без подков (о лошади)
    Тагандыме имне яклешт кертеш. Не подкованная лошадь может поскользнуться.
таганлаш
-ем
1. подковывать, подковать
    Толын имньым таганлаш апшат, нӧлтал шогалын йолжым ишакат. Калыкмут Кузнец пришёл лошадь подковать, и осел встал, подняв своё копыто.
2. набивать (набить) подковы
    Кемым таганлаш набить подковки на сапоги.
таганлыкташ
-ем
понуд. от таганлаш
таганлыме
1. прич. от таганлаш
2. прил. подкованный, кованый
    Таганлыме кем кованый сапог.
    Таганлыме имне ок яклешт. Калыкмут Подкованная лошадь не поскользнётся.
3. в знач. сущ. подковывание, ковка (лошади)
    – Чома таганлыметше – сай, – Тойгизян ватыже марийын омыжым лончылеш. А. Юзыкайн – Твоя ковка жеребёнка – к добру, – растолковывает жена Тойгизи сон мужа.
тагаш
ягнёнок-барашек; козлёнок (самец)
    Тагаш пача ягнёнок-барашек.
    Казанан кум пачажат тагаш. У нашей козы все три козлёнка – самцы.
тагашур
этн. вид узора вышивки (букв. рога барана; используется при вышивании на рукавах)
тагашуршара
этн. вид узора вышивки
Смотри также: тагашур
тагыльгаш
-ем
засаливаться, засалиться; загрязняться, загрязниться (от грязи и трения)
    Механизаторын спецвургемже писын тагыльга. У механизаторов спецодежда быстро засаливается.
Сравни с: шораҥаш, лавыргаш
Составные глаголы:
– тагыльген пыташ
засалиться (сильно, совсем)
    Картуз тагыльген пытен картуз совсем засалился.
Составной глагол. Основное слово: тагыльгаш
тагыльташ
-ем
загрязнять, загрязнить; засаливать, засалить; пачкать, запачкать
    Шокшым тагыльташ засалить рукав.
    Паша яндар огыл, вургемдам ида тагыльте. Работа не чистая, не пачкайте свою одежду.
Сравни с: лавырташ, шораҥдаш
тагыля
загрязненный, засаленный (об одежде и т.д..)
    Тагыля вургем засаленная одежда.
тагыляҥаш
-ам
засаливаться, засалиться; становиться (стать) лоснящимся от грязи и трения
    Рӱдаҥше кӱртньӧ дене тагыляҥше ончылсакышан апшат кӱртньыжым возакыш шурале. Н. Лекайн Кузнец в засалившемся от ржавого железа переднике сунул свою железку в горн.
Сравни с: тагыльгаш, лавыргаш, шораҥаш
тагына
ночевка, ночва; тонко отделанный полуовальный лоток для муки
    Ложаш шоктмо тагына ночва для просеивания муки.
    – Авай, киндым пыштынет мо? – Сергей тагынаште ложашым чывыштен налеш, копашкыже пыштен нулал онча. Д. Орай – Мама, хлеб собралась печь? – Сергей щепотью берёт с ночвы муку, кладёт на ладонь, лизнув, пробует на вкус.
Идиоматические выражения:
– тагына йымал
– тагына пуш
коротыш, карапуз, лилипут; человек очень малого роста
    Ир янлык, тагына йымал, кугу деч кугу кишке, кердым нелше… – тиде чылажат рвезе провинциалым шке декыже савырен кертын огыл. Я. Ялкайн Дикие звери, лилипуты, огромнейшие змеи, шпагоглотатель… – это всё не могло привлечь к себе молодого провинциала.
Идиоматическое выражение. Основное слово: тагына
лодка-плоскодонка
Идиоматическое выражение. Основное слово: тагына
тагынам
Г.
1. когда-то; неизвестно когда (в прошлом или в будущем)
    Тагынам перви некогда, когда-то давно
    тагынам толаш прийти неизвестно когда.
    Ти эдемӹм тагынам ужынам. В. Патраш Этого человека я когда-то видел.
Сравни с: ала-кунам
2. уже давно, задолго до настоящего времени
    Тагынам эртен кеен давно прошло
    тагынам мондымы давно позабытый.
    Ыржа кӹлтеӓт тагынам шин шумы. Н. Игнатьев И ржаные снопы давно смолочены.
    Кечӹ тагынам шӹнзӹн. Г. Матюковский Солнце давно село.
тагынам-ӓнят
Г.
когда-то; неизвестно когда
    Тагынам-ӓнят пиш перви когда-то очень давно.
    Ти юкым тагынам-ӓнят колынам ылнежӹ. Н. Ильяков Когда-то я слышал этот голос.
Сравни с: ала-кунам
тагынамшен
Г.
давно, с давних пор
    Тагынамшен вычаш уже давно ждать
    тагынамшен уждымы с давних пор не виданный.
    Мӓ тагынамшен вырсым пӹтӓрӓш цаценӓ. Н. Игнатьев Мы давно пытаемся кончить войну.
Сравни с: ала-кунамсек
тагынамшы
Г.
давний, давнишний, старый; существующий неизвестно с каких пор, бывший издавна
    Тагынамшы сирмашвлӓ старые письма
    тагынамшы шӹдӹ давнишняя злоба.
    Васли тагынамшы тошты картузшым кыдаш пиштӹш. Н. Игнатьев Васли снял свой давнишний старый картуз и положил.
Сравни с: ала-кунамсе
тагырля
зоол. чибис, пигалица; небольшая болотная птица
    Тагырля-влак чоҥештылыт да, чынжымак, нуно каза тага семын мэ-э-э варгыжал-варгыжал колтат. М.-Азмекей Летают пигалицы и они покрикивают, действительно, как козлы: мэ-э-э.
Сравни с: кӱседык
тагыце
Г.
1. как-то, каким-то образом, неизвестно как
    Тагыце сирӹмӹлӓ неизвестно как надо писать
    тагыце ӓшӹндӓрӓш как-то вспомнить.
    Кечӹ тагыце эртӓ, атат пӓлӹ, вадат лин колта. В. Патраш И не заметишь, день как-то проходит, наступает вечер.
Сравни с: ала-кузе
2. очень, в сильной степени
    Тагыце шӹдешкен колташ очень разозлиться
    тагыце кӹньӹлнежӹ очень хочет встать.
тагыце-ӓнят
Г.
как-то; неизвестно как
    Тагыце-ӓнят сӹсӹргӓш как-то вывернуться
    тагыце-ӓнят поктен шоаш как-то догнать.
    Тагыце-ӓнят юк лыкдеок тырхышым. Н. Игнатьев Неизвестно как я выдержал, не проронив ни слова.
Сравни с: ала-кузе
тагыцеӓт
Г.
любой ценой, любыми способами
    Петров тагыцеӓт пӹтӹрнӓлт лӓктеш. Н. Игнатьев Петров выкрутится любой ценой.
тагыш(кы)
Г.
куда-то; неизвестно куда
    Тагыш ямаш пропасть куда-то
    тагыш талашаш куда-то спешить
    тагышкы ӧрдышкӹ куда-то в сторону.
    Пӹлвлӓ цӓрнӹдеок тагышкы йогат. К. Беляев Тучи беспрестанно куда-то плывут.
Сравни с: ала-кушко
тагыш(кы)-ӓнят
Г.
куда-то; неизвестно куда
    Тагышкы-ӓнят ямыныт пропали куда-то.
    Пуры шанымашнажы тагышкы-ӓнят кеӓ. Н. Игнатьев Наше доброе намерение уходит куда-то.
Сравни с: ала-кушко
тагышак(ен)
Г.
где-то; неизвестно где, на чем, в чем
     Тагышак кодаш остаться где-то
    тагышак кеӓш отправляться неизвестно на чем
    тагышак ямаш потеряться где-то.
    (Нина) тӓмдӓн ӹдӹрвлӓдӓм тагышак пачеш шуэн коден. В. Сузы Ваших девушек Нина оставила где-то позади.
Сравни с: ала-кушак, ала-кушан
тагышак(ен)-ӓнят
Г.
где-то; неизвестно где
    Тагышак-ӓнят ужынам где-то видел.
    Пӹрцӹ тагышакен-ӓнят машинӓн кӧргешӹжӹ кодын. К. Медяков Зерно осталось где-то в машине.
Сравни с: ала-кушак, ала-кушан
тагышак(ен)
Г.
где-то; неизвестно где, на чем, в чем
     Тагышак кодаш остаться где-то
    тагышак кеӓш отправляться неизвестно на чем
    тагышак ямаш потеряться где-то.
    (Нина) тӓмдӓн ӹдӹрвлӓдӓм тагышак пачеш шуэн коден. В. Сузы Ваших девушек Нина оставила где-то позади.
Сравни с: ала-кушак, ала-кушан
тагышак(ен)-ӓнят
Г.
где-то; неизвестно где
    Тагышак-ӓнят ужынам где-то видел.
    Пӹрцӹ тагышакен-ӓнят машинӓн кӧргешӹжӹ кодын. К. Медяков Зерно осталось где-то в машине.
Сравни с: ала-кушак, ала-кушан
тагышец(ӹн)
Г.
откуда-то; неизвестно откуда
    Тагышец шакташ слышаться откуда-то
     тагышец мӹндӹрцӹн откуда-то издалека.
    Тагышец пацын, рекӓ гӹц, вӹд шужген йогымы юк шакта. К. Беляев Откуда-то издали, с реки, слышится шум текущей воды.
Сравни с: ала-кушеч
тагышец(ӹн)-ӓнят
Г.
откуда-то; неизвестно откуда
    Тагышец-ӓнят толын лӓктӹ неизвестно откуда появился.
    Ти жепӹн тагышец-ӓнят кӹжгӹ юк шактен колта. Н. Ильяков В это время откуда-то послышался низкий голос.
Сравни с: ала-кушеч
тагышец(ӹн)
Г.
откуда-то; неизвестно откуда
    Тагышец шакташ слышаться откуда-то
     тагышец мӹндӹрцӹн откуда-то издалека.
    Тагышец пацын, рекӓ гӹц, вӹд шужген йогымы юк шакта. К. Беляев Откуда-то издали, с реки, слышится шум текущей воды.
Сравни с: ала-кушеч
тагышец(ӹн)-ӓнят
Г.
откуда-то; неизвестно откуда
    Тагышец-ӓнят толын лӓктӹ неизвестно откуда появился.
    Ти жепӹн тагышец-ӓнят кӹжгӹ юк шактен колта. Н. Ильяков В это время откуда-то послышался низкий голос.
Сравни с: ала-кушеч
тагышкат
Г.
везде, всюду, куда угодно, во все места
    Тагышкат ӱжӹт. Везде зовут.
    (Ӹдӹрвлӓ) тагышкат марлан кеӓт. К. Беляев Девушки куда угодно (в любые края) выходят замуж.
тагышкевек
Г.
1. неизвестно куда, неизвестно до какого места, неизвестно как далеко
    Тырышты юк тагышкевек шакта. В тишине звук слышен неизвестно как далеко.
2. до какого-то времени, неизвестно сколько долго
    Шукы эче матрос попыш, сотемде ылгецӹ, тагышкевекӓт колышташ лиэш ыльы. В. Патраш Долго ещё говорил матрос, и если бы не рассвет, неизвестно сколько долго можно было бы слушать его.
Сравни с: ала-кушкен
тагышкевек-ӓнят
Г.
1. неизвестно куда, неизвестно до какого места, неизвестно как далеко
    Вуйжым тӹрӹньрӓк шуаат, тагышкевек-ӓнят кеӓ. Н. Игнатьев Закинет голову набок и идёт неизвестно куда.
2. неизвестно до какого времени, неизвестно сколько долго
    Токыжы кӓнӓш толын, тагышкевек-ӓнят ӹлӓ. Приехал домой отдыхать, неизвестно до какого времени пробудет.
Сравни с: ала-кушкен
тагыш(кы)
Г.
куда-то; неизвестно куда
    Тагыш ямаш пропасть куда-то
    тагыш талашаш куда-то спешить
    тагышкы ӧрдышкӹ куда-то в сторону.
    Пӹлвлӓ цӓрнӹдеок тагышкы йогат. К. Беляев Тучи беспрестанно куда-то плывут.
Сравни с: ала-кушко
тагыш(кы)-ӓнят
Г.
куда-то; неизвестно куда
    Тагышкы-ӓнят ямыныт пропали куда-то.
    Пуры шанымашнажы тагышкы-ӓнят кеӓ. Н. Игнатьев Наше доброе намерение уходит куда-то.
Сравни с: ала-кушко
тагыштакен
Г.
где-то; неизвестно где
    Тагыштакен пиш мӹндӹрнӹ где-то очень далеко
     тагыштакен кашташ бродить где-то.
    Тинӓмок тагыштакен лыдмы лыдыш корны ӓшӹндӓрӓлтӹ. «Сӓм. сӓнд.» Тут же вспомнилась стихотворная строчка, прочитанная где-то.
Сравни с: ала-кушто
тагыштакен-ӓнят
Г.
где-то; неизвестно где
    Тагыштакен-ӓнят ужынам где-то я видел.
    Тагыштакен-ӓнят ӹдӹрвлӓн вӹцкӹж юкын ваштылмы шакта. Н. Игнатьев Где-то слышен тонкий смех девушек.
тагышты
Г.
где-то; неизвестно где
    Тагышты ӹлӓш неизвестно где жить
    тагышты каштеш где-то ходит.
    Тагышты кӱшнӹ сӹнзӓэш кайдымы тьыривлӓ мырат. Н. Ильяков Где-то высоко поют невидимые жаворонки.
Сравни с: ала-кушто
тагышты-ӓнят
Г.
где-то; неизвестно где
    Тагышты-ӓнят ямын каштыт неизвестно где пропадают.
    Тагышты-ӓнят, мӹндӹрнӓт агыл, имни сынзалмы юк шакта. Д. Орай Где-то недалеко слышно ржание лошади.
Сравни с: ала-кушто
таджик
1. таджик (Таджикистаныште илыше иран йылме группыш пурышо калыкын еҥже)
    Таджик-влак Афганистаныштат илат. Таджики живут и в Афганистане.
2. в поз.опр. таджикский; относящийся к таджикам
    Таджик йылме таджикский язык
    таджик куштымаш таджикский танец.
97таз
таз
таз; широкий сосуд (металл але пластмассе гыч ыштыме кугу да кумда ате)
    Вара (Эчей) тазыш вӱдым опталят, шыжыктылын, шӱргыжым, оҥжым мушкаш тӱҥале. П. Корнилов Потом Эчей, налив в таз воды, начал мыть лицо и грудь, разбрызгивая воду.
    Омса лукышто – умывальник, таз. А. Тимофеев В углу у двери – умывальник, таз.
таза
1. здоровый; обладающий хорошим здоровьем, не больной
    Таза шодан со здоровыми лёгкими.
    Таза лийза! Будьте здоровы!
    Таза капыште – таза чон. Калыкмут В здоровом теле – здоровый дух.
2. здоровый; не пострадавший, целый, невредимый, не неповреждённый, хорошо сохранившийся
    Таза пӧрт пырня-влак хорошо сохранившиеся брёвна дома
    таза кушкыл-влак здоровые растения.
    Пушеҥгын вожшо таза гын, тудо ок кошко. Калыкмут Если у дерева корни здоровые, оно не засохнет.
    Пӱемат але таза. М. Шкетан Мои зубы ещё целы.
3. здоровый; сильный, крепкого телосложения
    Ӱшкыж гай таза здоровый как бык.
    Мый тыланет маска гай таза имньым конденам. Н. Лекайн Я привёл тебе лошадь, крепкую, как медведь.
Сравни с: пеҥгыде
4. полный, упитанный, толстый
    Таза кап-кылан, тичмаш шӱргывылышан, коленкор дене ургымо упшым упшалше еҥ (Егоровын) омешыже кончымыла чучо. «Ончыко» Егорову почувствовалось, как-будто приснился ему во сне человек с упитанным телом, полным лицом, надевший на голову сшитую из коленкора шапку.
Сравни с: ӧрдышӧ, кӱжгӧ, коя
5. перен. здравый; толковый, рассудительный
    Таза уш здравый ум.
    (Йочан) чонжат таза, кумылжат кӱшнӧ лийже. М. Шкетан Пусть душа ребёнка будет здравой, а помыслы его высокими.
6. перен. громкий, сильный, сильно звучащий
    Авана таза яндар йӱкшӧ дене кычкырале. Г. Пирогов Наша мать крикнула своим сильным, звонким голосом.
таза-эсен
диал. здоровый; с нормальным здоровьем
    Таза-эсен лияш быть здоровым
    таза-эсен кушкаш расти здоровым.
    Вучалте, изиэм, таза-эсен мием, тунам ойлем мый, мо тугае сар. Сем. Николаев Подожди, мой малыш, вернусь здоровым, тогда расскажу тебе, что такое война.
тазаланаш
-ем
поправляться, поправиться; полнеть, пополнеть; толстеть, потолстеть
    Сай кочмо дене тазаланаш полнеть от хорошей еды.
Сравни с: ӧрдаш, кӱжгемаш