терминов: 121
страница 2 из 3
жарымаш
разг. сущ. от жараш жарево
    Поҥго погаш каена, ик жарымашым кондена. Идём за грибами, принесём на одно жарево.
жасмин
бот.
1. жасмин (ош пеледышан, тамле пушан сад-пакчасе вондер)
    Жасмин пеледын. Расцвёл жасмин.
2. в поз.опр. жасминный
    Жасмин пуш жасминный запах.
жатка
с.-х. жатка (тӱредме машина)
    Лафетан жатка лафетная жатка.
    (Мигыта) коло шым ий ончычак первый гана жатка дене колхоз пасуш лектын. В. Иванов Двадцать лет тому назад Микита первый раз вышел с жаткой на колхозную ниву.
жаткан
с жаткой, снабжённый жаткой
    Жаткан комбайн комбайн с жаткой.
    Жаткан комбайн-влак, комбо иге семын койын, эркын нушкыт. «Мар. ком.» Комбайны с жатками, напоминая стаю гусят, ползут медленно.
жӓкӹ
Г.
рыболовная снасть в виде школьной чернильницы; морда
    Корзинӹм, жӓкӹм, изи ломым нӓльӹм дӓ йӓрӹшкӹ мырыктышым. К. Беляев Я схватил корзину, морду, маленький ломик и помчался на озеро.
пожалеть
    Ефимӹм ӹрвезӹвлӓ цилӓн жӓлӓен колтенӹт. К. Беляев Все мальчишки пожалели Ефима.
Составной глагол. Основное слово: жӓлӓйӓш
пожалеть (помочь)
    Илья, колат? Незер эдемӹм жӓлӓен пуэмӓ. Н. Игнатьев Слышишь, Илья? Пожалей бедного человека.
Составной глагол. Основное слово: жӓлӓйӓш
пожалеть
    Кӹшӓн кӧргӹм жӓлӓен шӹнденӓм гӹнят, ӹшкежӹ шутям ӹштӓш цацем. А. Канюшков Я пытаюсь шутить, хотя мне очень жалко содержимого моих карманов.
Составной глагол. Основное слово: жӓлӓйӓш
жӓлӓйӓш
-ем
Г.
1. жалеть; чувствовать жалость или сострадание к кому-либо
    Лаемӹрнӓ кынамжы, ӹшке ӹлӹмӓш корныжым ӓшӹндӓрен миӓӓт, ӓвӓжӹм жӓлӓйӓ. В. Сузы Наш Лаемыр, вспоминая иногда свой жизненный путь, жалеет мать.
Сравни с: чаманаш
2. жалеть, беречь, экономно расходовать что-либо
    Кӱ остаткам лошеш шелеш, кӱ жӓлӓйӓ лымжымат. Г. Матюковский Одни последнее делят с другом, другие снега жалеют зимой.
Смотри также: чаманаш
Составные глаголы:
– жӓлӓен колташ
– жӓлӓен пуаш
– жӓлӓен шӹндӓш
жӓлӓйӹде
Г.
1. деепр. от жӓлӓйӓш
2. нар. безжалостно, беспощадно
    Шӱмбелвлӓ, жӓлӓйӹде тӓ тышманым лыпшыда. Г. Матюковский Братья, беспощадно бейте вы врага.
жӓлӓйӹмӓш
сущ. от жӓлӓйӓш жалость, сострадание, сочувствие
    Лач ик жӓлӓйӹмӓш веле нинӹм кыча ылын. Н. Ильяков Их удерживала лишь одна жалость.
Смотри также: чаманымаш
жван
Г.: ыжван
жбан (вӱдым але пурам опташ ыштыме комдышан ате)
    Пура жван жбан для кваса.
    Кидпӱанеш сакалтыл жваным, йолгорным пионер пыштен. Ю. Галютин Неся в руке жбан с водой, здесь прокладывал тропу пионер.
Сравни с: туйыс
жвата
1. вещь, пожитки. добро
    Погымо жвата накопленные вещи.
    Тошто марий-влак чыла сурт кӧргӧ жватам шке ыштеныт. «Ончыко» Древние марийцы все предметы домашнего обихода изготовляли сами.
Сравни с: арвер
2. одежда
    Шӱкшӧ жвата ветхая одежда.
    Ужат, илен шоҥгемам, илен ом мошто: пӧртем уке, кочкаш ом ситаре, чияш жватам уке. И. Васильев Видишь, я уже старею, а жить не умею: своего дома нет, продуктов питания не хватает, одеваться одежды нет.
Сравни с: вургем
жгут
мед. жгут (сусыр вер гыч вӱр йогымым чараш кучылтмо резинке пуч але бинт)
    Жгутым пышташ наложить жгут.
    (Санюк:) Днепрым вончымо годым сусыргенам ыле да санитарка жгут олмеш сусыр верым тиде шовыч дене пидын. Н. Арбан (Санюк:) Во время переправы Днепра я был ранен, и санитарка вместо жгута перевязала мою рану вот этим платком.
жезл
спец.
1. жезл (властьым але социальный положенийым ончыктышо изи тоя)
    Маршалын жезлже маршальский жезл.
2. жезл (регулировщикын транспорт коштмым виктараш кучылтмо кӱчык тояже)
    Тушеч (машина гыч) икмарда капан ӱдырамаш лекте да волгенче тӱсан жезлым нӧлтале. А. Авипов Из машины вышла женщина среднего роста и подняла жезл цвета молнии.
желательный
Употребляется лишь в составе выражений:
– желательный наклонений
лингв. желательное наклонение
    Желательный наклоненийыште шогышо глагол пелен сослагательный значениян ыле полшышо глагол лиеда. «Мар. фил.» С глаголом желательного наклонения употребляется вспомогательный глагол ыле с сослагательным значением.
Основное слово: желательный
желатин
желатин (вольык продукт гыч ыштыме клей гай вишкыде; фотографийыште, медициныште, кулинарийыште кучылталтеш)
    Желатиным ямдылаш приготовить желатин.
желатлаш
Г.: желаяш
-ем
желать, пожелать кому-нибудь что-либо
    Пиалым желатлаш желать счастья
    сеҥымашым желатлаш желать успеха.
    Пашаштет, еш илышыштет пиалым желатлем. М. Евсеева Желаю тебе счастья в работе, семейной жизни.
Сравни с: тыланаш
желе
желе (емыж сок, ӱмбал да моло продуктыш желатиным ушен ыштыме студень гай кочкыш)
    Желем ышташ приготовить желе.
железа
анат. железа
    Внутренний секрецийын железаже железы внутренней секреции.
Сравни с: ту
железнодорожник
железнодорожник (кӱртньӧ корно пашаеҥ)
    Железнодорожник кече день железнодорожников.
железобетон
железобетон (кӱртньӧ да бетон дене ыштыме пеш чоткыдо стройматериал)
    Партийын съездше кӱртньым шагалрак кучылташ, строительствыште утларакшым бетоным да железобетоным кучылташ темла. Н. Лекайн Съезд партии рекомендует меньше применять железо, в строительстве больше использовать бетон и железобетон.
железобетонный
строит. железобетонный
    Железобетонный кӱвар железобетонный мост
    железобетонный плита железобетонная плита
    железобетонный конструкций железобетонная конструкция.
    Какшан эҥер гоч кужун шуйнен вочшо железобетонный кӱварышке автобус миен шуо. Е. Янгильдин Автобус подъехал к длинному железобетонному мосту, перекинутому через Кокшагу.
Сравни с: кӱртньӧ-бетон
жемчуг
жемчуг (шергакан ош кӱ)
    Жемчуг падыраш, жемчуг пырче жемчужина
    жемчуг гай ош пӱй белые как жемчуг зубы.
    Сёмга ден жемчуг ернажым темен. А. Ток Наши озёра полны сёмгой и жемчугом.
женьшень
бот.
1. женьшень (эмлык кушкыл, вожшо эмым ямдылаш кучылталтеш)
    Женьшеным шукемдаш ботанический садын учёныйжо-влак активнын полшат. «Мар. ком.» В размножении женьшеня активно помогают учёные ботанического сада.
2. в поз.опр. женьшеневый
    Мыйын кызыт женьшень вӱдем укеат, эмымат ямдылен омыл. И. Васильев У меня сейчас нет женьшеневой настойки, поэтому и лекарство я не приготовила.
жерех
зоол. жерех (эҥерыште але ерыште илыше карп тукым кол)
    – А эн сайже жерех! Ший гай йылгыжше, мотор да виян кол. Г. Матюковский – А лучшая из рыб – жерех! Серебристая, красивая и сильная рыба.
Сравни с: чӧнча, агасак
жерлица
рыб. жерлица (нужголым да моло хищный колым кучымо эҥыр)
    – Пу, – маньым, – посана, иктаж лу шереҥгетым, мый нуным жерлицыла дене вӱд пундашыш колтем, ала иктаж «акула» пижеш. Й. Осмин – Дай, – говорю, – свояк, штук десять сорожек, я наживлю ими жерлицы и спущу на дно реки, может, какая-нибудь «акула» зацепится.
Сравни с: ӧршака, нужэҥыр
жертва
жертва (иктаж-молан кӧра эҥгекыш логалше але колышо)
    Сарын жертвыже жертвы войны.
    Революцийын жертвыже семын огыл, кугыжан кулжо семын йомжо. Н. Лекайн Пусть он погибнет не как жертва революции, а как царский прислужник.
жертвоватлаш
Г.: жертвуяш
-ем
жертвовать, пожертвовать кем-чем (илышым пуаш)
    Шке илыш дене жертвоватлаш жертвовать своей жизнью.
жерӓ
Г.
заря
Смотри также: ӱжара
озариться, порозоветь
    Рита тишӓкен шеклӓнен колтыш, дӓ лицӓжӹ жерӓлӓнен кеш. А. Канюшков На это Рита засмутилась, и лицо её порозовело.
Составной глагол. Основное слово: жерӓлӓнӓш
озариться, порозоветь
    Ош нолан лачакарак лицӓжӹ жерӓлӓнен шӹнзӹн. А. Канюшков Её белое кругловатое лицо ярко осветилось.
Составной глагол. Основное слово: жерӓлӓнӓш
жерӓлӓнӓш
-ем
Г.
озаряться, озариться, ярко осветиться
Составные глаголы:
– жерӓлӓнен кеӓш
– жерӓлӓнен шӹнзӓш
жерӓн
Г.
1. прил. заревой
    Жерӓн ирок весиргодеш сален кедӓ йӹгӹре. Н. Володькин Заревым утром вы косите траву рядом друг с другом.
2. нар. на зорьке, с зарей, очень рано
    Жерӓнок кӹньӹлӓмӓт, кӹзӹт якте тевеш со ял вӹлнок. Н. Игнатьев Встаю с зарей, и вот до сего времени всё на ногах.
жест
жест (кид дене лупшкедыл ончыктымаш)
    Яша, пурла кидшым нӧлталын, йолжо дене тавалтен, саламлыме жестым ышта. К. Коршунов Яша, подняв правую руку, топнув ногой, делает приветственный жест.
жетон
1. жетон (пӧлек але шарныме шотеш пуымо йыргешке значок)
    Ший жетон серебряный жетон
    шӧртньӧ жетон золотой жетон.
2. жетон (окса олмеш автоматыш колтымо калай ластык)
живо
Г.: живӹ
разг. живо, быстро
    Живо ӱжын тол, пеш сай гына господин толын, ман. Я. Ялкайн Живо позови его, скажи, что приехал очень хороший господин.
Смотри также: писын, вашкерак
живой
Г.
живой (илыше)
    Живой кодам – миэм соикток. Н. Ильяков Если останусь в живых, всё равно вернусь.
Смотри также: илыше
Идиоматические выражения:
– живой уголок
живой уголок (чын пӱртӱсым ончыктышо лук)
Идиоматическое выражение. Основное слово: живой
живойнек
Г.
живьём, живым, в живом состоянии
    Нима донат живойнек нӹнӹн кидӹшкӹ ӹшкӹмӹм ам пу ыльы. Н. Игнатьев Ни за что бы я не далась им в руки живой.
Смотри также: илышынек
живописец
живописец (сӱретлыше)
    Уста живописец талантливый живописец
    кугу живописец великий живописец.
    Оҥай еҥ-влакын портретыштым живописец-влак ончыктат. «Мар. ком.» Портреты интересных людей демонстрируют живописцы.
Сравни с: художник
живопись
1. живопись (чия дене устан сӱретлен моштымаш)
    Живопись дене заниматлаш заниматься живописью.
    Черке живописьын вашталтдыме канонжым шке шонымыж дене пудыртен. «Мар. ком.» Церковь самовольно нарушила неизменные каноны живописи.
2. картины (сӱрет-влак)
    Выставкысе живопись картины живописи на выставке.
    Тушко (зональный выставкышке) вич ий жапыште ямдылыме эн сай живописьым, графикым да декоративно-прикладной искусствым чумырымо. «Мар. ком.» На зональную выставку собраны лучшие произведения живописи, графики и декоративно-прикладного искусства.
животновод
1. животновод (вольык ончышо)
    Животновод-влакын семинарышт семинар животноводов.
    Животновод-влак дене занятийым эртара. В. Степанов Он проводит занятия с животноводами.
2. в поз.опр. животноводческий
    Животновод кружок животноводческий кружок
    животновод пӧрт дом животноводов
    животновод комплекс животноводческий комплекс.
животный
зоол.
1. животное (вольык, янлык да моло тӱрлӧ чонан-влак)
    Животный-влакланат теле лӱдыкшӧ огыл. «Природоведений» И животным зима не страшна.
2. прил. животный
    Животный инстинкт животный инстинкт (янлыкын гай чон шижмаш)
жидкость
жидкость (вишкыде вещества)
    Нефть – ӱй йӧршан жидкость, ӱпшыжӧ почеш нефтьым моло жидкость деч куштылгын пален налаш лиеш. «Природоведений» Нефть – это маслянистая жидкость, по запаху нефть легко можно узнать среди других жидкостей.
Идиоматические выражения:
– горючий жидкость
жилет
1. жилет (шӱшадыме, шокшдымо вургем)
    Жилетым чияш надеть жилет.
    Тудо (пӧръеҥ) шем жилет ӱмбач тугаяк шем костюмым чиен. К. Исаков Поверх чёрного жилета мужчина надел такой же чёрный костюм.
2. в поз.опр. жилетный
    Туныктышо жилет кӱсен гыч шагатым луктын ончале. Ф. Майоров Учитель достал из кармана жилета часы и посмотрел.
жилетка
жилетка
    Жилетка гоч кужу шагат шинчыр шуйналт кеча. А. Айзенворт Поперёк жилетки тянется, свешиваясь, длинная цепочка от часов.
жилка
разг. жилка, леска (синтетический вичкыж эҥырвот)
    Жилкым эҥырвоштырыш шупшым, эрла кол кучаш кайынем. Я натянул на удочку жилку, завтра собираюсь на рыбалку.
жилкомиссий
жилищная комиссия (илыш условийым тергыме да саемдыме шотышто комиссий)
    – Чылажат пустяк! – воштылале Ачин. – Эрла жилкомиссий ордерым пуаш лие, ынде рӱдышкак, Сретенкыш, куснем. Я. Ялкайн – Всё это пустяки! – усмехнулся горько Ачин. – Завтра жилкомиссия обещала выдать мне ордер, теперь я переселяюсь в самый центр, на Сретенку.