терминов: 744
страница 7 из 15
озеро в Моркинском р-не. Лимноним марийский, сложный, состоит из двух лексем: кошар «острый, остроконечный» + ер «озеро», т.е. «Остроконечное озеро». Официальный вариант – эллиптированная форма на русской почве.
марийская дер. в Ильпанурском с/с Параньгинского р-на (АТД, 1986:70). Отантропонимный эллиптированный ойконим, где Кошпай марийское мужское личное имя тюрского происхождения, ср. тат. кош «птица» (ТРС, 1966:288) + пай < бай «богач, хозяин», т.е. «Хозяин птиц». Наименование поселения ял «деревня» или илем «жилище» вышло из употребления. Официальный вариант возник на русской почве вслед за возникновением татарской деревни Тат-Кошпай (АТД, 1952:96).
марийская дер. в Малокушнинском с/с Моркинского р-на (АТД, 1986:52). По справедливому мнению В.В. Кузнецова, ойконим оттопонимный, кӱ «камень, каменный» + корем «овраг», т.е. «Каменный овраг». Деревня основана в 20-х годах XX века на месте древнего поселения (Кузнецов, 1987:35). Официальный вариант – результат русской адаптации. М.Н. Янтемир, основываясь на русском варианте, зафиксировал этот ойконим в виде Кокурем < кок «два» + урем «улица», т.е. «Две улицы» (Янтемир, 1926, вып.I:66).

река, лев.пр.р. Малой Кокшаги. Гидроним финно-угорского происхождения, сложный, состоит из трех элементов: кӧр, ср. манс. хорэ «низина», + де, ср. венг., ненец., саам. то «озеро, проток», + -ем < -ум – гидроформант, т.е. «Река в низине с озером».

русская дер. в Чирковском с/с Оршанского р-на (АТД, 1986:67). Отгидронимный ойконим (см. выше). Официальный вариант возник на русской почве. Конечный элемент -к(а) – уменьшительный суффикс.
марийская дер. в Оршинском с/с Советского р-на (АТД, 1986:82). Сложный марийский ойконим, состоящий из двух лексем: Кӧрдем – гидроним (см. выше) + мучаш «конец, исток», т.е. «Исток реки Кӧрдем» или «Деревня на истоке реки Кӧрдем». Официальный вариант – результат русской адаптации.
марийская дер. в Кадамском с/с Советского р-на (АТД, 1986:81). Отгидронимный комоним, указывает на местоположение деревни, сложный, состоит из двух лексем: Кӧрдем – гидроним (см. выше) + тӱр «край», т.е. «На краю (берегу) реки Кӧрдем» или «Прикӧрдемье». Официальный вариант – результат русской адаптации.
речка, пр.р. Ошлы. Сложный гидроним, состоит из двух лексем: Кӧрдӧ – финно-угорский гидроним + эҥер «река», т.е. «Река Кӧрдӧ». Конечный гласный -ӧ в композите эллиптически выпал. Домарийский гидроним Кӧрдӧ одного происхождения с гидронимом Корта (см. выше). Здесь на марийской почве произошло опереднение гласного о в ӧ перед согласным -р, ср. мар. кӧршӧк < рус. горшок. Конечный гласный -ӧ – результат лабиальной гармонии.
марийская дер. в Старокрещенском с/с Оршанского р-на (АТД, 1986:66). Ойконим отгидронимный. Этимологию марийского варианта ойконима см. Кӧрдэҥер. Официальный вариант – результат русской адаптации.
русская дер. в Оршанском с/с Оршанского р-на (АТД, 1952:90). Ныне не существует. Ойконим отантропонимный, о чем свидетельствует наличие фамилии Краев среди жителей этой деревни. По-видимому, основателем деревни был Краев. Конечный -о – топоформант. Фамилия образована от слова край «предельная линия, предельная часть чего-нибудь».
русская дер. в Руэмском с/с Медведевского р-на (АТД, 1986:48). Отантропонимный русский ойконим. Антропоним прозвищного происхождения, ср. «Краса кн. Василий Константинович Оболенский, конец XV в.» (Веселовский, 1974:163), -овка – топоформант.
русская дер. в Приволжском с/с Волжского р-на (АТД, 1986:12). Типично русский, оттопонимный ойконим, указывающий на цвет возвышенного места или красоту местности. Поселения с подобным названием существовали еще в Звениговском, Килемарском, Новоторъяльском, Оршанском, Советском р-нах, но ныне они исчезли.
деревня в Алексеевском с/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1952:63). Ныне не существует. Ойконим представляет собой название сельхозкоммуны и носит политический характер.
русская дер. в одноименном с/с Юринского р-на (АТД, 1986:86). Типично русский, составной, отгидронимный ойконим, характеризующий внешний вид водного объекта, т.е. «Красивая река Люнда». Этимологию гидронима см. Люнда.
русская дер. в Алексеевском с/с Советского р-на (АТД, 1986:79). Оттопонимный, типично русский ойконим, характеризует внешний вид местности, где расположена деревня, т.е. «Красивая поляна».
русская дер. в Оршинском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1952:85). Ныне не существует. Отгидронимный ойконим, атрибут красная указывает на то, что деревня возникла в период организации сельхозкоммуны. Этимологию гидронима-комонима см. Урека.
русское с. в Октябрьском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1993:29). Оттопонимный ойконим сложного образования, характеризует внешний вид ландшафта. У А. Спиридонова село значится как «деревня Красногорка в 93 двора» (Спиридонов, 1898:5).
марийская дер. в Рушенерском с/с Сернурского р-на (АТД, 1986:76). Этимологию ойконима см. выше. Официальный вариант – первичная форма неофициального, которая является результатом сложения слов, составляющих официальный вариант.
поселок в одноименном п/с Звениговского р-на (АТД, 1986:8). Оттопонимный ойконим – имя прилагательное от названия Красная горка.
русская дер. в Озеркинском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:22). Ойконим составной, русский, характеризует внешний вид деревни, т.е. «Красивое Иваново». Комоним Иваново отантропонимный: Иван – мужское личное имя + -ово – топоформант.
русская дер. в Килемарском с/с Килемарского р-на (АТД, 1969:36). Ныне не существует. Типично русский, составной ойконим, состоящий из атрибута красное «красивое» и аппелятива озеро, т.е. «Красивое озеро».
русская дер. в Люльпанском с/с Медведевского р-на (АТД, 1969:52). Ныне не существует. Ойконим – характеристика внешнего вида объекта.
марийский хутор в Эмековском с/с Волжского р-на (АТД, 1986:14). Ойконим возник как название сельхозкоммуны, носит политический характер.
рабочий пос. в одноименном п/с Медведевского р-на (АТД, 1986:8). Поселок возник в советское время и назван в честь революционного праздника.
дом лесника в Визимъярском с/с Горномарийского (Килемарского) р-на (АТД, 1969:15). Название указывает на местоположение дома на Красной речке.
поселок лесозаготовителей в Петровском с/с Моркинского р-на (АТД, 1952:76). Ныне не существует. Наименование русское, указывает на местоположение поселения.
рабочий пос. в Красноярском с/с Звениговского р-на (АТД, 1986:27). Поселок назван по селу Красный Яр.
русская дер. в Чкаринском с/с Советского р-на (АТД, 1969:128). Ныне не существует. Оттопонимный ойконим во множ. числе (см. Красный Ключ).
русская дер. в Упшинском с/с Оршанского р-на (АТД, 1969:78). Ныне не существует. Ойконим – характеристика внешнего вида географического объекта.
выселок в Абросимовском с/с Юринского р-на (АТД, 1952:130). Ойконим отапеллятивный, отражает цвет почвы возвышенности, где расположен выселок.
выселок в Кромском с/с Юринского р-на (АТД, 1952:131). Ойконим отгидронимный, атрибут красный отражает цвет русла, по которому протекает источник.
две русские дер.: в Петровском с/с Моркинского р-на (АТД, 1969:128) и Кузнецовском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1952:83). Обе деревни ныне не существуют. Оттопонимный ойконим, характеризует внешний вид источника, т.е. «Красный ключ».
русская дер. в Сердежском с/с Сернурского к-на (Янтемир, 1927, вып.VII:104; АТД, 1952:116). Название указывает на существование источника близ поселения, дает ей физико-географическую характеристику. Вариант Вятское указывает на местность, откуда прибыли первые поселенцы, т.е. со стороны Вятки.
марийский выс. в Сурском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:24). Выселок возник в годы советской власти и назван в честь праздника 1 Мая.
русский пос. в одноименном с/с Килемарского р-на (АТД, 1986:31). Поселок расположен у моста через р. Большой Кундыш. Ойконим оттопонимный, характеризует объект, т.е. «Красивый мост».
русская дер. в Чкаэнгерском с/с Семеновского (Медведевского) р-на (АТД, 1952:114). Название сельхозкоммуны в годы советской власти. Носит политический характер.
марийская дер. в Сурском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:24). Ойконим представляет собой результат марийской адаптации официального русского названия.
марийская дер. в Помарском с/с Волжского р-на (АТД, 1952:17). Деревня образовалась в период коллективизации, ныне не существует. Название носит идейный характер. Этимологию комонима см. Яльчик.
три населенных пункта: первый – выселок в Юркинском с/с Юринского р-на, второй – дом лесной охраны в Аргамачинском с/с Килемарского р-на, третий – лесоучасток в Сендинском с/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1952:134,47,65). Название характеризует местность, где расположен географический объект.
русский хутор в Краснококшайском к-не (Янтемир, 1926, вып.I:54). Хутор образован жителями дер. Кожино, ныне входит в состав г. Йошкар-Олы. Название отражает внешний вид местности и поселения.
поселок в Малокушнинском с/с Моркинского р-на (АТД, 1952:170). У М.Н. Янтемира он назван Желтухинским заводом (Янтемир, 1926:67). По справедливому мнению В.В. Кузнецова, ойконим указывает на предназначение предприятия и связан с этим предприятием. В основе второго названия – антропоним: Желтухин – владелец завода (Кузнецов, 1987:36). Антропоним прозвищного характера, ср. «Желтухин Евстафий, 1470 г.» (Веселовский, 1974:112).
две русские дер.: одна – в одноименном с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1986:58), другая – в Краснореченском с/с Пектубаевского (Новоторъяльского) р-на (АТД, 1952:100), ныне не существует. Отантропонимный, типично русский ойконим. В основе антропонима лежит производное от кремень «самый твердый и жесткий из простых камней, служивший прежде, особенно для добычи огня», Кремляк «человек кремень», ср. также «кремлевник (арх. вят.) – хвойный лес по моховому болоту» (Даль, 1956, т.II:189). Конечный элемент -енки – топоформант, указывающий на потомков первопоселенца.
марийская дер. в Кузнецовском с/с Медведевского р-на (АТД, 1986:45). Ойконим марийский, сложный, состоит из двух лексем: Кре < Креc «крещеный» от креслаш «крестить» + сола «селение, деревня», т.е. «Крещеная деревня». Официальный вариант – типично русское образование. В экон.прим. Царевококшайского уезда конца XVIII века упоминаются деревня «Коменская, Старокрещенская тож в 20 дворов» (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.435, л.33, об), что хорошо раскрывает этимологию марийского варианта.
марийская дер. в Ошканерском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1986:60). Составной ойконим, состоит из атрибута крешын «крещеный» и отгидронимного комонима Руй, т.е. «Крещеный Руй». Об этом же говорит и официальное название Старокрещено. По-видимому, в то время дер. Келге Руй и Кугу Руй не были христианизированными.
озеро в Горномарийском р-не. Лимноним сложный, состоит из двух слов: криӱшӓ от рус. криуша «речная излучина, крутая извилина реки» (Мурзаев, 1984:303-304) + йӓр «озеро», т.е. «Озеро Криуша», досл. «Озеро на излучине реки».
речка, лев.пр.р. Ветлуги. Гидроним представляет собой марийскую адаптацию официального русского варианта. Гидроним же Кромка восходит к географическому термину кромка «край, рубеж, перегородка» (Мурзаев, 1984:304).
марийская дер. в Огибенском с/с Юринского р-на (АТД, 1986:86). Отгидронимный, сложный ойконим: Кронга – гидроним (см. выше) + сола «селение, деревня», т.е. «Деревня на реке Кронга».
русская дер. в Краснолюндовском с/с Юринского р-на (АТД, 1986:86). Отантропонимный ойконим, в основе которого лежит фамилия Круглов от круглый. Конечный элемент -о – топоформант.
русская дер. в Хлебниковском с/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1986:43). Ойконим типично русский, отантропонимный. В основе его лежит мужское прозвище, ср. «Крупа Игнатий, крестьянин, конец XV в., Новгород» (Веселовский, 1974:166). Конечный элемент -ино – топоформант.
дом лесной охраны в Шимшургинском с/с Звениговского р-на (АТД, 1952:39). Название указывает на то, что дом стоял на берегу речки с крутыми берегами. Образование отгидронимное, типично русское.
две деревни: одна русская – в Русско-Кукморском, другая марийская – в Крутоовражском с/с Медведевского р-на (АТД, 1952:68; АТД, 1969:54). Первая деревня ныне не существует, вторая входит в состав Руэмского с/с Медведевского р-на (АТД, 1986:48). Ойконим типично русского происхождения, характеризует ландшафт. Вторая деревня в экон.прим. Царевококшайского уезда конца XVIII века названа «Выселок из Шекленура именем Крутой Овраг» (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.435, л.25).