терминов: 744
страница 6 из 15
марийская дер. в Красноволжском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:20). Типично марийский сложный отгидронимный ойконим, состоит из двух лексем: Копон – гидроним (см. Копонӓнгӹр) + ал < аул «деревня», т.е. «Деревня на реке Копон». Официальный вариант возник на русской почве от второго марийского варианта когар от когар/когер «гарь». Конечный элемент -ино – топоформант. А. Спиридоновым эта деревня зафиксирована как «Околоток Когаркин Копонал тоже, 15 дворов» (Спиридонов, 1898:10).
марийская дер. в Пайгусовском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:23). Отгидронимный сложный ойконим: Копон – гидроним (см. Копон) + лык < лук «изгиб, поверхность, угол», т.е. «Деревня на изгибе реки Копон». Официальный вариант отантропонимный с топоформантом -ево, ср. Тегай – марийское мужское личное имя татарского происхождения, ср. тат. текә «прямой, крутой», -ай – суффикс (Черных, 1995:442).
река, лев.пр.р. Сундыря в Горномарийском р-не. Гидроним сложный, состоит из двух слов: Копон < Копань – гидроним + ӓнгӹр «речка, река», т.е. «Река Копон». Гидроним Копон является марийской адаптацией русского официального гидронима, восходящего к слову копань «яма с водой для замачивания пеньки, колодец» (Фасмер, 1967, т.II:317).
марийская дер. в Усолинском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:25). Ойконим марийский, отгидронимный (см. выше). Официальный вариант – результат русской адаптации. А. Спиридоновым она зафиксирована как «Околоток Копонангер в 24 двора» (Спиридонов, 1898:73).
русская дер. в Марьинском с/с Юринского р-на (АТД, 1986:86). Отантропонимный комоним, восходит к мужскому личному имени Копоруля: «Копоруля Иона, старец Спасо-Прилуцкого монастыря, 1609 г.» (Веселовский, 1974:153). Элемент -иха – топоформант, ср. Барвиха. Копоруля восходит к копаруля «лопатка, которой счищают землю с сошников» (Даль, 1956, т.II:157).
озеро в Горномарийском р-не. У М.Н. Янтемира оно зафиксировано как Копшанге яр (Янтемир, 1927, вып.V:12). В экон.прим. конца XVIII века это озеро значится как Ковшаньяр (онож и Червь) (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.407). Лимноним типично марийский, сложный, состоит из двух лексем: копшанкы (мар. Г. капшангы) «жук, козявка, букашка» + йӓр «озеро», т.е. «Озеро с козявками». Вариант лимнонима Червь, упоминаемый в экон.прим., появился на русской почве.
дом лесника в Большечигашевском с/с Медведевского р-на (АТД, 1952:67). Ныне не существует. Название оторнитонимное, прозвищного характера, восходит к марийскому слову корак «ворона».
название трех марийских деревень, одна – в Юледурском с/с Куженерского р-на, другая – в Уртем-Варангужском с/с Моркинского р-на и третья – в Ронгинском с/с Советского р-на (АТД, 1986:37,54,83). Ойконим отантропонимный, сложный, состоит из двух лексем: Корак – мужское прозвищное имя отзоонимного происхождения, ср. корак «ворона», + сола «селение, деревня», т.е. «Воронина деревня» или «Воронино».
марийская дер. в Кинерском с/с Моркинского р-на (АТД, 1986:51). Этимологию ойконима см. Кораксола. Официальный вариант возник в результате русской адаптации марийского Кӱчык памаш «короткий родник (ключ)».
речка в Параньгинском р-не. Гидроним отзоонимный, сложный, состоит из двух слов: корак «ворона» + эҥер «речка, река», т.е. «Воронья река».
река, пр.р. Илети. Гидроним, по мнению В.В. Кузнецова, возник из сложения финно-угорских слов: кора «низина», ср. манс., сев. хори «низина» (Громова, 1974:41), морд. карамс «ковырять, рыть», коми корны «прорваться, быть размытым», удм. корны «прорвать, размыть водой (плотину)», саам., фин. kurr «длинное, узкое углубление, заливчик, ложбина», мар. кораш «бороздить, рыть канаву», и -мас – топоформант (Кузнецов, 1985:9). Этимологически топоформант -мас, по нашему мнению, связан с коми словом мӧс «источник, ручей». Поэтому можно полагать, что гидроним Корамас (оф. Карамас) первоначально означал «Источник, речка, протекающая по низкому месту».
речка в Куженерском р-не. Этимологию см. выше.
марийская дер. в Марисолинском с/с Сернурского р-на, ныне слилась с дер. Йошкар Памаш (АТД, 1986:75). Типично марийский, сложный ойконим, состоит из двух слов: корем «овраг» + ӱмбал > бал «верх, поверхность», в ойконимии «за», т.е. «Заовражье», здесь – «Заречье».
марийская дер. в Кукнурском с/с Сернурского р-на (АТД, 1969:87). Ныне является одной из улиц с. Кукнур. Название дано по местоположению деревни за рекой. Марийский вариант тоже указывает на местонахождение, только за оврагом, ср. мар. корем «овраг» + вал «поверхность», т.е. «Заовражье», хотя в диалектах корем означает «река».
марийская исчезнувшая дер. в Марисолинском с/с Казанского (Сернурского) р-на (АТД, 1952:44). Ойконим сложный, отантропонимный: Кори от рус. Григорий, с греч. «бодрствующий» (ПЦК, 1997:78) + сола «селение, деревня». М.Н. Янтемир зафиксировал в своей книге, уточняя, что здесь была еще сельхозартель (Янтемир, 1927, вып.VII:102).
озеро в Звениговском р-не. Лимноним отантропонимный, сложный, состоит из двух лексем: Корка – прозвищное мужское личное имя (Черных, 1995:234) + ер «озеро», т.е. «Озеро Корки». Корка от мар. корка «ковш, чаша».
поселок в Коркатовском с/с Моркинского р-на (АТД, 1969:60). Ойконим представляет собой описание местности: каменный карьер находится рядом с дер. Коркатово (Кузнецов, 1987:33).
русская дер. в Сухореченском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1952:86). Ныне не существует. Отантропонимный ойконим, указывает на прозвищное имя первопоселенца Корень, восходящего к слову корень «подземная часть растения; основа, начало». Конечный элемент -ево – топоформант.
русская дер. в Йошкар-Памашском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1952:82). Ныне не существует. Ойконим представляет собой адаптированный марийским языком официальный вариант. Официальный вариант – форма множ. числа прозвищного русского имени первопоселенца Король.
русская дер. в Большешокшемском с/с Сернурского р-на (АТД, 1952:117). Ныне не существует. Комоним указывает на прозвищное имя первопоселенца с потомками. Имя восходит к русскому орнитониму коростель «дергач» (луговая птица) (Даль, 1956, т.II:169). Конечный гласный -и – русский суффикс множ. числа.
русская дер. в Токтамыжском с/с Сернурского к-на (Янтемир, 1927, вып.VII:105). Ойконим указывает на имя первопоселенца с его потомками (см. выше). Официальное марийское название Ялнер – отгидронимное (см. Ялнер) + -к(а) – уменьшительный суффикс.
две деревни: в Куанпамашском с/с и Немдинском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1952:82,84). Ныне не существуют. Ойконим отгидронимный, указывает на местоположение деревни у Короткого ключа.
лесоучасток в Ахмыловском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1952:20). Название указывает на местоположение участка около дер. Коротни. Этимологию см. Коротняк (оф. Коротни).
русская дер. в Горномарийском р-не (АТД, 1969:19). Ойконим образован от собственного имени Ахмыл, ср. «Федор Ахмыл, Погоднин, 1332 г., Новгород» (Веселовский, 1974:17). А. Спиридонов в «Описание...» упоминает «Ахмыловский починок – 6 дв. – 4 км. от Козьмодемьянска и село Ахмылово, Предтеченское, Коротни тож, 86 дворов 4 км. от Козьмодемьянска» (Спиридонов, 1898:7, 19). Ныне эти деревени не существуют. Приселок Ахмылово за р. Волга на луговой стороне (ЦГА РМЭ, ф.7252, оп.1, д.1, л.128, 1678), -ово – топоформант. Этимологию см. Коротняк, Ахмылово.
русское с. в Озеркинском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:22). Марийская адаптация типично русского отантропонимного ойконима Коротни, конечный -як (-ак) – суффикс. В основе официального варианта лежит русское мужское имя прозвищного происхождения, ср. «Коротень Васильевич Путилов, 1490 г.» (Веселовский, 1974:157). Ойконим Коротни указывает на потомков первопоселенца.
река, пр.р. Рутки. Гидроним получил свое название, как считает Ф.И. Гордеев, от имени основателя селения Ахмыл, образованного от славянского ахмыл «улыбающийся» (Гордеев, 1979:172). Вариант названия Коротняк ӓнгӹр – оттопонимный (см. Коротняк).
русская дер. в Казанском с/с Сернурского к-на (Янтемир, 1927, вып.VII:96). Официальное название отантропонимное, состоит из марийского собственного имени Актуган тюрк. происхождения, ср. тат. ак «белый, белокурый», туган «родной, родственник» (Гордеев, 1979:74; Черных, 1995:54), и топоформанта -ово. Второй вариант Корсаки – собственное имя прозвищного характера, возможно образован от вят. диалектного слова корсак «крестьянская меховая шапка», которая восходит к тюрк. слову карсака/корсака «степная лисица» (Фасмер, 1967, т.II:275).
русская дер. в Большеакашевском с/с Семеновского (Медведевского) р-на (АТД, 1952:111). Ныне не существует. Отантропонимный комоним, восходит к русскому прозвищному имени первопоселенца Корсак «крестьянская меховая шапка» у вятских русских (Даль, 1956, т.II:170). Конечный элемент -ово – топоформант.

речка, лев.пр.р. Малой Кокшаги. Ныне высохшая. Гидроним финно-угорского происхождения, по-видимому, одного корня с коми кырта «скалистое обнажение», мар. кур + ык «гора». Действительно берега речки высокие и крутые, поэтому мы считаем возможным первоначальное значение гидронима – это «Речка с обнаженными скалистыми крутыми берегами».

марийская дер. в Куярском с/с Ленинского р-на г. Йошкар-Олы (АТД, 1986:118). Ойконим отгидрононимный (см. выше). А. Спиридонов зафиксировал ее как «дом лесной стражи в 6 верстах от Царевококшайска» (Спиридонов, 1898:64).

река, лев.пр.р. Вончи в Моркинском р-не. Гидроним марийский, сложный, состоит из финно-угорского гидронима Кортас < Корта + с (см. Корта) + эҥер «река», т.е. «Река Кортас». Официальный вариант – результат русской адаптации.

марийская дер. в Яраморском с/с Моркинского р-на (АТД, 1986:56). Отгидронимный ойконим (см. выше). А. Спиридоновым эта деревня упоминается как «Околоток Кортас-Энер» (Спиридонов, 1898:50).
дом лесной охраны в Княжинском с/с Семеновского (Медведевского) р-на (АТД, 1952:112). Название указывает на местоположение дома около дер. Корта. Конечный элемент -овск(ий) – русский суффикс.
марийская дер. в Виловатовском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:18). Ойконим отантропонимный, сложный, состоит из двух лексем: Корцак – мужское личное имя прозвищного происхождения (Черных, 1995:235) + ал < аул «деревня», т.е. «Деревня Корцака». Антропоним восходит к русскому слову корчага. Официальный вариант – русское образование с топоформантом -ово, до перехода в марийском языке ч > ц, ср. рус. чулан, мар. Л. чулан, мар. Г. цылан.
три деревни: одна — в Малинкинском с/с, другие две – в Хлебниковском с/с Мари-Турекского р-на, одна из которых – дер. Коршун, находившаяся в 7 км от а/ц Хлебникова, ныне исчезла (АТД, 1993:47,50). Название отантропонимное, в основе которого лежит групповое прозвище Коршун. В официальном названии атрибут большие указывает на существование другой деревни с компонентом Коршун.
две деревни: одна – в Большекоклалинском с/с Сернурского р-на (АТД, 1952:116), другая – в Медведевском р-не, ныне вошла в состав г. Йошкар-Олы. Комоним отантропонимный, указывает на прозвищное имя первопоселенца Коряка «тот, кто корячится; кто ходит на четвереньках» (Даль, 1956, т.II:161). Конечный элемент -ово – топоформант. М.Н. Янтемир указывает на две деревни в Торъяльской волости: Заоръя-Коряково (раньше Малое Коряково) и Оръя-Коряково (раньше Большое Коряково) (Янтемир, 1927, вып.VIII:84). Этимологию Оръя см. Оръю.
русский хутор в Краснококшайском к-не (Янтемир, 1926, вып.I:54). Отойконимный комоним, ср. дер. Коряковцы в Кремленковском с/с Пектубаевского (Новоторъяльского) р-на (АТД, 1952:100). Этимологию см. Коряково. Конечный элемент -ск(ий) – суффикс. Официальный вариант – прозвище.
русская дер. в Кремленковском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1986:58). Ойконим типично русский, отантропонимный, ср. «Коряка, крестьянин, 1339 г., Новгород» (Веселовский, 1974:158). Конечный элемент -овцы – сложный топоформант, указывающий на потомков первопоселенца.
русская дер. в Большеоршинском с/с Оршанского района (АТД, 1986:64). Типично русский, отантропонимный ойконим, указывает на потомков первопоселенца, ср. «Косарь кн. Иван Андреевич Гагарин, стольник, 1619 г.» (Веселовский, 1974:158). Антропоним прозвищного происхождения, говорит о характере трудовой деятельности человека.
речка, лев.пр.р. Шуя в Новоторъяльском р-не. Гидроним финно-угорский, сложный: Кос + ер, топооснову Кос можно сравнить с коми кось «мель, перекат на реке», конечный элемент ер – с удм. ӧр «ручей, русло», венг. ér «речка». Таким образом, Косер – «Речка с мелями».
русская дер. в Токтарсолинском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1986:62). Отгидронимный ойконим (см. выше). Официальный вариант – марийское сложное образование, состоящее из двух лексем: Косер – гидроним + бал < ӱмбал «верх, поверхность», т.е. «На реке Косер», вернее «За рекой» или «Закосерье».
русская дер. в Хлебниковском с/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1969:48). Ныне не существует. Отантропонимный русский комоним, ср. Косов – русская фамилия. Конечный элемент -ка – топоформант. Фамилия Косов произошла от орнитонима кос «скворец, шпак» (Даль, 1956, т.II:178).
машинотракторная станция в Косолаповском с/с одноименного (Мари-Турекского) р-на (АТД, 1952:61). Ныне не существует. Название указывает на местоположение и административное подчинение объекта.
русское с. в одноименном с/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1986:40). Ойконим представляет собой марийскую адаптацию русского официального комонима Косолапов. Официальный же вариант отантропонимный, ср. «Косолап Иван, 1510 г.» (Веселовский, 1974:159). Антропоним прозвищного происхождения. Конечный элемент -ово – топоформант. Прежнее наше мнение о связи ойконима с марийским орнитонимом косо «гоголь» ошибочно (Галкин, 1991:64), хотя и очень заманчиво.
дом лесной охраны в Горношумецком с/с Юринского р-на (АТД, 1952:131). Ныне не существует. Название отантропонимное, ср. Костя – ласкательная форма от имени Константин из лат. «твердый, постоянный». Конечный элемент -ино – топоформант.
марийский пос. в Ардинском с/с Килемарского р-на (АТД, 1986:30). Оттопонимный ойконим: поселок находится недалеко от дер. Котенова, возник в советское время.
марийская дер. в Ардинском с/с Килемарского р-на (АТД, 1986:30). Ойконим представляет собой антропоним русского происхождения, ср. «Иван Котена, 1490 г., Костромской уезд» (Веселовский, 1974:160). Официальный вариант возник на русской почве, где -ово – топоформант. Ср. котенцы «теплая обувь из зайчины, вроде унт» (Даль, 1956, т.II:180).
болото в Эмековском с/с Волжского р-на. Гелоним составной, состоит из атрибута кочама «головастик» и апеллятива куп «болото», т.е. «Головастиковое болото».
болото в Сернурском р-не. Гелоним типично марийский, составной, состоит из сложного атрибута кочкедымаш < коч «через» + келдымаш «непроходимый вброд», + куп «болото», т.е. «Непроходимое вброд болото».
овраг в Сотнурском с/с Волжского р-на. Ороним характеризует качество воды в источнике, составной, где атрибутивная часть – сложное слово: кочо «горькая» + вӱд «вода», корем «овраг», т.е. «Овраг с горькой водой».
марийский населенный пункт в Весьшургинском с/с Моркинского р-на (АТД, 1952:73). Ныне не существует. Отантропонимный, марийский, сложный ойконим, состоит из двух слов: Коша < Кошай – мужское личное имя марийцев (Черных, 1995:237) + лем < илем «жилище», т.е. «Кошаево жилище». Официальный вариант – результат русской адаптации. Кошай от тат. кош «птица» + -ай – суффикс.
марийская дер. в Моркинском с/с Моркинского р-на (АТД, 1952:75). Ныне слилась с пос. Морки. Ойконим сложный, марийский, состоит из двух слов: Коша < Кошай – мужское личное имя марийцев (Черных, 1995:237) + нур «поле, поляна», т.е. «Кошаево поле» (Кузнецов, 1987:26). Этимологию Коша см. выше.