терминов: 286
страница 5 из 6
марийская дер. в Митъкинском с/с Медведевского р-на (АТД, 1986:46). Отантропонимный ойконим, представляет собой форму род. падежа от Митька, -н – падежный суффикс. Антропоним представляет разговорную форму от Митрий < Дмитрий (этимологию см. Митрисола). Официальный вариант возник на русской почве с топоформантом -ино. У А. Спиридонова эта деревня значится как «Митькин выселок» (Спиридонов, 1898:4).
две русские деревни: одна – в Михайловском с/с Советского р-на (АТД, 1986:82), другая – в Хлебниковском с/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1969:48). Вторая деревня ныне в АТД Республики Марий Эл не значится. Отантропонимный ойконим. Образован при помощи русского топоформанта -овка от личного имени основателя дер. Михайло < Михаил из греческого «богоподобный; кто как Бог».
русский выс. в Козиковском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1969:19). Ныне не существует. Отантропонимный ойконим указывает на фамилию первопоселенца Михайлов, конечный -ск(ий) ~ суффикс. С подобным же названием был починок в Больше-Бусыгинском с/с Параньгинского р-на (АТД, 1952:95).
русская дер. в Илетском с/с Параньгинского р-на (АТД, 1969:81). Ныне не существует. Отантропонимный ойконим указывает на первопоселенца по фамилии Михеев, -ск(ий) – суффикс. Антропоним Михей др.-еврейского происхождения со значением «кто подобен Богу» (ПЦК, 1986:54).
овраг в Кужмаринском с/с Советского р-на. Ороним отойконимный, указывает на то, что географический объект расположен близ поселения Мишкалем, т.е. «Овраг у Мишкалема». Ойконим же Мишкалем сложный: Мишка – ласкательная форма от Михаил + илем «жилье, усадьба», т.е. «Жилье (усадьба) Мишки».
село со смешанным населением в Азановском с/с Медведевского р-на (АТД, 1993:51). Отантропонимный сложный ойконим. Этимологию см. Мишкансола и Азансола.
марийская дер. в Усолинском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:25). Отантропонимный сложный ойконим, состоит из двух слов: Мишкан – форма род. падежа от Мишка < Михаил (этимологию см. Микал почиҥга) + сола «селение, деревня», т.е. «Селение Мишки». Официальный вариант возник на русской почве с топоформантом -ино.
русская дер. в Куршенерском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1952:83). Ныне не существует. Отантропонимный ойконим, указывает на первопоселенца, ср. рус. Мишка – ласкательная форма от Михаил (этимологию см. Микал почиҥга). Конечный элемент -ино – топоформант.
роща в Лажъяльском с/с Сернурского р-на. Дримоним марийского происхождения, атрибутивная часть Мланде ава дает характеристику вида мольбища, т.е. «Мольбище, где молятся Божествам, покровительствующим Матери-земле», ср. мар. мланде «земля» + ава «мать», кӱсото «мольбище».
озеро в Килемарском р-не. Отантропонимный лимноним, указывает на имя владельца или жильца на берегу этого озера Моисея. Антропоним египетского происхождения, со значением «от воды взятый» (ПЦК, 1986:54).
озеро северо-западнее дер. Куплонга в Килемарском р-не. Сложный лимноним, состоит из двух элементов: Мо + йӓр, т.е. «Озеро Мо». Официальный вариант – русская адаптация. Происхождение лимнонима Мо трудно объяснимо, возможно, связано с коми мой «бобр; бобровый». Тогда Мойӓр «Бобровое озеро». Развитие шло, скорее всего, так: Мой + йӓр > Мойӓр. На почве марийского языка один из согласных -й выпал. Ойконим представляет собой полукальку с пермского. Озеро карстового происхождения (ОСП, 1976:31).
русская дер. в Большелумарском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1986:57). Отантропонимный ойконим, образован от личного имени основателя деревни Мокосей с помощью топоформанта -ево. Антропоним Мокосей – фонетический вариант древнерусского имени Мукосей, прозвищного характера, «сеятель муки, т.е. просеивающий муку», ср. «Мукосей Грихно, крестьянин, конец XV в., Новгород» (Веселовский, 1974:207).
русская дер. в Русско-Шойском с/с Куженерского р-на (АТД, 1986:35). Отантропонимный ойконим. Антропоним представляет собой, как правильно полагает А.Н. Куклин, прозвище основателя деревни (Куклин, 1985:143), ср. «Мокруша Терентий, крестьянин, 1501 г.» (Веселовский, 1974:202). В марийском варианте конечный безударный гласный -а отпал.
русская дер. в Ляжмаринском с/с Косолаповского (Параньгинского) р-на (АТД, 1952:61). Ныне в АТД Республики Марий Эл деревня не значится. Название представляет собой прозвище основателя деревни, ср. «Мокрый Василий Андреевич Гавшин Кобылин, первая половина XV в.» (Веселовский, 1974:202).
дом лесной охраны в Ардинском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1969:13). Ныне не существует. Название дано по местоположению объекта около марийского языческого мольбища.
овраг в Горномарийском р-не. Название указывает на то, что около этого оврага расположен монастырь: Монастырь карем «Монастырский овраг».
марийская дер. в Алексеевском с/с Советского р-на (АТД, 1969:93). Отгидронимный ойконим, указывает на местоположение деревни, состоит из двух слов: Монаҥ – гидроним (этимологию см. Монаҥэҥер) + дӱр < тӱр «край», т.е. «Край (берег) реки Монаҥ» или «Деревня на берегу реки Монаҥ». Официальный вариант – результат русской адаптации.
марийская дер. в Алексеевском с/с Советского р-на (АТД, 1986:79). Сложный марийский отгидронимный ойконим, состоит из двух слов: Монаҥ – гидроним (см. Монаҥэҥер) + мучаш «конец, исток реки», т.е. «Исток реки Монаҥ» или «Деревня на истоке реки Монаҥ». Официальный вариант – результат русской адаптации.
река, лев.пр.р. Малой Кокшаги. Сложный гидроним. Происхождение основы гидронима не совсем ясно. С определенной долей вероятности его можно сравнить с саамским словом мана «озеро, через которое протекает река». Конечный согласный -н является гидроформантом. Исходя из сказанного, гидроним Монаҥ можно перевести как «Озерная река». Наличие в официальном варианте гидроформанта -га, а также рек Яреньга – прав.пр.р. Вычегды, Печенга – впадает в Баренцево море, Чаваньга – впадает в Белое море с гидроформантом -нга (-ньга) позволяет нам сказать, что и в марийском варианте топоосновы конечный согласный -и является остатком того же гидроформанта. По-видимому, первоначально гидроним звучал как Мананга, что на марийской почве дало Мананга > Монаҥ. Марийский вариант имеет еще одну фонетическую разновидность: Мунаҥ. Она появилась вследствие закономерного перехода гласного а > о > у: Манаҥ > Монаҥ > Мунаҥ. Присоединение к топооснове марийского апеллятива эҥер «река» говорит о том, что эта топооснова домарийская, уральская. Таким образом, Монаҥэҥер (Мунаҥэҥер) «Река Монаҥ (Мунаҥ) или Мананга». Употребление населением вариантов без апеллятива эҥер «река» – явление обычное для марийцев. Вариант с гласным а в первом слоге, надо полагать, существовал еще и в период заселения этих мест русскими.
марийская дер. в Кужмарском с/с Звениговского р-на (АТД, 1986:28). По происхождению этот ойконим Ф.И. Гордеев и вслед за ним В.В. Кузнецов считают сложным словом, сложившимся из комонима Морко + аҥа «полоса, участок земли» + -аш – суффикс (Гордеев, 1967:189; Кузнецов, 1982:31). Вполне вероятно, что было именно так.
поселок в Мари-Кужерском с/с Моркинского р-на (АТД, 1969:61). Отойконимный комоним, указывает на административное подчинение лесничества.
поселок со смешанным населением – административный центр Моркинского р-на. В архивных документах за 1678 год зафиксирован «починок в черномлесу, словет Морку, 1 двор» (РГАДА, ф.1209, кн.6447, л.612). Раньше, в 1616 году, упоминается «волость Морку» (РГАДА, ф.1209, кн.153, л.29). В 1699 году упоминаются две волости Морку: «волость Морку» и «волость Другая Морку» (РГАДА, ф.141, кн.592, лл.23,24). В экон.прим. конца XVIII века зафиксированы «село Богоявленское, Морки тож, черемисы, 21 двор» и «деревня Другия Морки, 59 дворов» (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.435, л.59). Относительно происхождения рассматриваемого ойконима существуют три точки зрения. Ф.И. Гордеев выводит его из иранских языков, в которых подобное слово обозначает «луг, трава», например, ягноб. марг «трава» (Гордеев, 1967:189). И.Г. Иванов полагает, что это слово возникло из сложения двух марийский слов: мор «куча, курган, холмик» + кӱ «камень». Вариант Морки возник на почве русского языка (Иванов, 1978:17-18). В.В. Кузнецов считает, что первоначально слово Морко представляло географический термин со значением «укрепленная возвышенность, городище» (Кузнецов, 1987:26). Для доказательства своего положения В.В. Кузнецов находит в мордовском языке слово морга (морго) «выселок, починок, поселок, основанный переселенцами из соседнего населенного пункта», и при этом он ссылается на И.К. Инжеватова (Кузнецов, 1982:30) и М.Н. Янтемира, который писал, что марийцы этим апеллятивом называли особый загон в лесу, куда они загоняли во время чумы скот, чтобы отгородить здоровый скот от зараженного (Кузнецов, 1987:26). Мы придерживаемся точки зрения И.Г. Иванова. Она более убедительна даже потому, что еще в XVII веке документы этот комоним несколько раз зафиксировали в виде Морку, а не Морки. Отсутствие в русском языке переднерядного губного гласного ӱ невольно при русском произношении отражается как гласный и, ср. марийское Вӱтэҥер – русское Витингер. К тому же нередко русские ойконимы принимают форму множ. числа, ср. марийское Какшамарий – русское Кокшамары и т.д. Древнемарийскому слову мор «куча, курган, холмик» имеется соответствие в мордовском языке, ср. мар «куча, курган, холмик», мокш. мар «куча». Подобное же слово есть и в татарском языке, ср. мар «курган» (ТРС, 1966:362).
овраг в Лажъяльском с/с Сернурского р-на. Ороним оттопонимный, этимологию компонента Морко объясняем посредством мар. языка: мор «куча, курган, холмик» + кӱ «камень» (Иванов, 1978:17-18) и придерживаемся мнения В.В. Кузнецова, что первоначально слово Морко представляло географический термин со значением «укрепленная возвышенность, городище» (Кузнецов, 1987:26).
марийская дер. в Эмековском с/с Волжского р-на (АТД, 1986:16). По мнению В.В. Кузнецова, с чем вполне можно согласиться, ойконим представляет собой сложное слово: Морко + ял «деревня, селение» (Кузнецов, 1985:24). Официальный вариант – результат русской адаптации в форме множ. числа. В экон.прим. Казанского уезда конца XVIII века оно значится как «деревня Моркиял, Мучешер тож по обе стороны оврага Худяраша» (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.402). Здесь Мучешер из марийского мучашъер «конечное озеро», Худяраш – личное имя от худой.
марийское с. в Эмековском с/с Волжского р-на (АТД, 1986:16). Название, как правильно пишет В.В. Кузнецов, показывает, что жители этого села переселились из дер. Моркыял. Официальное наименование говорит о том, что хутор образовался после Октябрьской революции и носит идеологический характер (Кузнецов, 1985:26).
русская дер. в Усолинском с/с Параньгинского р-на (АТД, 1986:71). Сложный отгидронимный ойконим. Официальный вариант, надо полагать, возник на татарской почве. Этимологию см. выше.
марийская дер. в Кугушенском с/с Сернурского р-на (АТД, 1986:74). В архивных документах за 1686 год в волости Билямори отмечены две деревни: «Деревня Верхняя Моркуэнери, а в ней новокрещенских и черемисских 11, людей в них 37 человек» и «Деревня Нижняя Моркуэнерь, а в ней новокрещенских и черемисских 10 дворов, людей в них 21 человек» (РГАДА, ф.1209, кн.500, л.13). Ойконим представляет собой гидроним, образованный от сложного слова Морко (этимологию см. Морко) и апеллятива эҥер «река», т.е. «Река Морко». Первоначально ойконим был составным, гидроним же Моркэҥер был атрибутом апеллятиву ял «деревня», т.е. Моркэҥер ял, но впоследствии слово ял отпало как и в других названиях деревень. Официальный вариант представляет собой результат русской адаптации.
русская дер. в Русско-Шойском с/с Куженерского р-на (АТД, 1986:35). Ойконим отантропонимный, ср. «Мороз, Морозовы: Иван Семенович Мороз, середина XIV в.» (Веселовский, 1974:203). Антропоним Мороз прозвищного характера от мороз «холод, стужа» (Атаманов, 1990:259).
русская дер. в Липовском с/с Юринского р-на (АТД, 1952:132). Отантропонимный типично русский ойконим с топоформантом -ино. В основе его лежит фамилия Моршавин, образованная от прозвищного имени Морша, ср. «Морша Семенович Жерлицын, 1565 г., Казань» и «Моршавин Сазон, бортник, 1608 г., Нижний Новгород» (Веселовский, 1974:204). Антропоним Морша, надо полагать, восходит к слову морща «кто морщится» (Даль, 1956, т.II:349).
река, прав.пр.р. Малой Кокшаги. По мнению О.П. Терентьевой, гидроним сложного образования: Морш + инер, где Морш состоит из мор «куча, курган, холмик» + -ш(а) – гидроформант, к чему присоединился марийский апеллятив эҥер «река», т.е. Моршэҥер – это «Река Морш(а)» (Терентьева, 1994б:69). Присоединение марийского апеллятива эҥер «река» указывает на домарийское, скорее всего, финно-угорское происхождение топоосновы, которая была гидронимом и означала «Река с кочками». Официальный вариант – результат русской адаптации.
река, прав.пр.р. Уржумки в Мари-Турекском р-не. Наличие в составном гидрониме марийского географического термина вӱд «вода», на наш взгляд, говорит о том, что слово Мосара не марийского, а пермского происхождения, ср. коми мӧсьӧр «ложбина, лог». Вариант Мосара возник на марийской почве. По-видимому, и древние пермяки эту реку называли Мӧсьӧрва, марийцы финно-угорский элемент ва «вода» заменили своим вариантом вӱд «вода». На пермской почве этот гидроним означал «Ложбинная река», на марийской же почве – просто «Река Мосара». Официальный вариант возник на русской почве с присоединением к Мосара уменьшительного суффикса -инк(а).
русская дер. в Большелумарском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1986:57). Отантропонимный ойконим. Конечный элемент -ино – топоформант. Происхождение антропонима Мося неясно, возможно, от шуточного моська «морда, рожа, лицо» (Даль, 1956, т.II:350).
рабочий пос. в Ронгинском с/с Советского р-на (АТД, 1969:98). Ныне не существует. Происхождение названия В.В. Кузнецов связывает с марийскими словами мото (модо) «черника» и налмаш «сбор, собирание, взятие», т.е. Мото налмаш > Моталмаш «Место сбора черники». С этим мнением вполне можно согласиться, ибо те места действительно богаты черникой.
марийская дер. в Михайловском с/с Советского р-на (АТД, 1969:97). Ныне в АТД Марий Эл не значится. Отантропонимный ойконим, представляет собой марийскую адаптацию официального русского варианта, где конечный -ка – топоформант. Топооснова Моторов является фамилией основателя деревни, вероятно от прозвищного имени русского происхождения Мотор, ср. «Моторов Петр, крестьянин, 1564 г., Олонец. Мотор – дубина» (Веселовский, 1974:205). У Даля слово мотор «дубинка, водонос ушатный» (Даль, 1956, т.II:351). С.Я. Черных марийское имя Мотор связывает со словом мотор «красивый» (Черных, 1995:288). Не исключена и такая возможность.
поселок городского типа в одноименном п/с Звениговского р-на (АТД, 1986:11). Поселок возник в годы советской власти и назван по характеру местности, связанной с производством мочала. Мочалище «Место, где производят мочало».
болото в Красноярском с/с Звениговского р-на. Гелоним чувашского происхождения, состоит из компонента, обозначающего термин родства мочи «старший брат отца или муж старшей сестры матери» (дядя) и марийского слова куп «болото», т.е. «Болото дяди».
озеро на территории Яраморского с/с Моркинского р-на. Название указывает на то, что на берегу озера изготавливали мочало, ср. мар. мочыла «мочало».
русская дер. в Марисолинском с/с Сернурского р-на (АТД, 1986:75). Отантропонимный ойконим, где топооснова Мошка – личное имя прозвищного происхождения, ср. «Мошка кн. Иван Андреевич Елецкий, вторая половина XVI в.» (Веселовский, 1974:266). Конечный элемент -ино – топоформант. Вариант Васичи зафиксирован М.Н. Янтемиром как второе название деревни (Янтемир, 1927, вып.VII:100). Оно указывает на родовое имя первопоселенцев Васичей от рус. Вася < Василий, восходящий к греч. «царский». Ойконим оформлен суффиксально: Вася/Васи + -ичи – топоформант (ср. Фомичи, Федичи).
болото в Сотнурском с/с Волжского р-на. Гелоним отфитонимный, указывает на характер растительности его берегов и состоит из марийских слов мӧр «ягода» и куп «болото», т.е. «Ягодное болото».
марийская дер. в Кукмаринском с/с Советского р-на (АТД, 1986:81). Отгидронимный ойконим. Официальный вариант возник на русской почве с помощью топоформанта -ово.
речка, прав.пр.р. Шуя в Новоторъяльском р-не. По мнению О.П. Терентьевой, гидроним является сложным по образованию: Му + гул, ср. коми, удм. му «земля», коми гулыт «гладкий, скользкий», удм. гылак «скользко, скользкий», Мугул «река на сырой, болотной земле» (Терентьева, 1994б:70).
марийская исчезнувшая дер. в Кукмаринском с/с Новоторъяльского (ныне Советского) р-на (АТД, 1952:83). Отгидронимный ойконим. Этимологию см. выше. В официальном варианте атрибут нижний указывает на местоположение деревни по отношению к другой по течению реки.
русская дер. в Васильевском с/с Юринского р-на (АТД, 1986:85). Отгидронимный ойконим (этимологию см. Музы).
речка, прав.пр.р. Люнды в Юринском р-не. Есть еще одна речка Муза – лев.пр.р. Ветлуги. По мнению А.Н. Куклина, это название произошло от марийского слова музо «рябчик», в горном наречии мызы «рябчик, куропатка». Такое объяснение неприемлемо. Наша этимология, связывающая с коми музь «спокойный», более убедительна, о чем говорит вариант Мужа, зафиксированный в экон.прим. конца XVIII в. (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.407). Переход з > ж для марийского языка закономерен, ср. коз, кож «ель». В гидрониме сохранился первоначальный гласный у. В Ямало-Ненецком автономном округе имеется с. Му́жи, что переводится как «глубокая котловина, которая весной заливается водой» (Мурзаев, 1984:379). Вполне возможно, что этот комоним этимологически связан с гидронимом Музы.
рабочий пос. в Кумьинском с/с Килемарского р-на (АТД, 1986:31). На наш взгляд, ойконим отгидронимный, сложный, состоит из двух слов: Музы – гидроним (см. выше) + вален – форма 3-го лица II-го прошедшего времени, т.е. «Муза опустилась» или «Река Муза опустилась, провалилась». Тем более, что в этой местности немало карстовых озер, ср. Мояр, Шушъер, Светлое и т.д. (ОСП, 1976:33). Связывать это название с птицей рябчик вряд ли будет справедливо.
высохшая речка, лев.пр.р. Немды. Сложный типично марийский гидроним, состоит из двух слов: Муз(о) + эҥер, т.е. «Река Музо». В композите конечный гласный -о выпал. Этимологию топоосновы см. Музы.
марийская дер. в Кукнурском с/с Сернурского к-на (Янтемир, 1927, вып.VII:97). Ойконим отгидронимный, сложный. Этимологию см. выше.
овраг в Лажъяльском с/с Сернурского р-на. Ороним составной, состоит из гидронима Музэҥер (этимологию см. выше) и апеллятива корем «овраг», т.е. «Овраг р. Музэҥер».
болото в Лажъяльском с/с Сернурского р-на. Гелоним составной, марийского происхождения: Музэҥер «Река Муза» + куп «болото». Атрибутивная часть названия дает дополнительную характеристику географическому объекту, т.е. «Болото реки Муза».
марийская дер. в Шоруньжинском с/с Моркинского р-на (АТД, 1986:55). Прав А.Н. Куклин, что этот ойконим представляет собой личное имя первопоселенца (Куклин, 1985:160). Этого же мнения и В.В. Кузнецов (1987:47). Сам же антропоним выступает в ласкательной форме с суффиксом -ай, где Мукан – имя арабского происхождения, вошедшее в марийский язык через тюркские языки, образованное от арабского слова muhhan «слуга, работник» (Баскаков, 1979:107; Атаманов, 1990:259).