терминов: 744
страница 5 из 15
русская дер. в Кремленковском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1986:58). Ойконим отантропонимный, указывает на потомков первопоселенца Козлова, -цы – топоформант, ср. Липовцы, Люберцы.
речка, пр.р. Рутки. Потамоним указывает на характер растительности местности, где протекает речка: козля < козла «ельник» (диал. «лес») + нур «поле, поляна», т.е. «Лесная поляна», вернее «Речка, протекающая по лесной поляне». Образование типично марийское.
название города административного центра Горномарийского р-на и деревни в Михайловском с/с Советского р-на (АТД, 1986:17,82). Как город, так и деревня названы по церкви в честь святых Козьмы и Демьяна. Конечный элемент -ск – топоформант.
марийская дер. в Верхне-Кугенерском с/с Сернурского р-на (АТД, 1986:72). Типично марийский, сложный, отантропонимный ойконим, указывает на первопоселенца, ср. Кой – мужское личное имя марийцев (Черных, 1995:228) + сола «селение, деревня», т.е. «Селение Коя». Происхождение Кой неясно, возможно, тюрк. qoj «овца» (ДТС, 1969:453), если ойконим не восходит к перм. кой «токовище», ср. коми Койю – лев.пр.р. Сысолы (Афанасьев, 1996:76).
болото в Карамасском с/с Волжского р-на. Типично марийский гелоним, дает физическую характеристику болота: кок «два», шинчан «с источниками», куп «болото», т.е. «Болото с двумя источниками».
овраг в Горномарийском р-не. Марийский ороним, атрибут которого состоит из двух компонентов: Кокарман < Кого карман «большая крепость», детерминант карем «овраг», т.е. «Овраг у большой крепости».
марийская дер. в Моркинском с/с Моркинского р-на (АТД, 1986:150). М.Н. Янтемир зафиксировал третий вариант ойконима: Кожласола (Янтемир, 1926, вып.II:67). Усложненный ойконим: Кокла «средний», Кужнур – наименование поселения, т.е. «Средний Кужнур» (см. Кужнур). Официальный вариант – полукалька с марийского. Этимологию Кожласола см. Кожласола.
марийская дер. в Купсольском с/с Казанского (Сернурского) р-на (АТД, 1952:43). Ныне не существует. Составной отантропонимный ойконим, где кокла «средний» указывает на местоположение деревни по отношению к Изи и Кугу Паздыран (оф. Малое и Большое Паздерино). Этимологию комонима Паздыран см. Изи Паздыран (оф. Малое Паздерино).
деревня в Туршинском с/с Медведевского р-на преимущественно с марийским населением (АТД, 1981:47). Атрибут кокла «средний» указывает на существование других деревень с компонентом Турша, ср. Изи Турша (оф. Малая Турша), Туршымучаш (оф. Туршемучаш), Туршыял (оф. Туршеял) и пос. Турша в Люльпанском с/с данного р-на (АТД, 1969:52). Этимологию компонента Турша см. Изи Туршо.
марийская дер. в Большекибеевском с/с Килемарского р-на (АТД, 1986:31). Ойконим отантропонимный, составной. Название состоит из атрибута кокла «средний, середина», указывающего на местоположение деревни по отношению к другим населенным пунктам с таким же названием, и сложного комонима Ӓвӓныр: Ӓвӓ < Аба – мужское личное имя тюркского происхождения со значением «прародитель, предок» (Гордеев, 1979:31; Черных, 1995:34). Впоследствии в народной этимологии на марийской почве появилась форма Ӓвӓ сходная со словом ӓвӓ «мать». В этом случае Ӓвӓныр – «материнское поле». Второй вариант Мустӹр отгидронимный. Мус – гидроним + тӹр «берег, край» т.е. «Берег реки Мусь». Этимологию гидронима см. Мусь. Официальный вариант сохранил древнее звучание, только лишь редуцированный гласный -ы перешел в у.
марийская дер. в Учейкинском с/с Волжского р-на (АТД, 1981:13). Ойконим сложный, состоит из двух слов: кокла «середина, средний» + сола «селение, деревня», т.е. «Средняя деревня». Официальный вариант отантропонимный, указывает на первопоселенца Данилку от Данил, где конечный элемент -ино – топоформант. Антропоним Данил – русское заимствование, восходящее к др.-евр. Даниил «судья Божий» (ПЦК, 1986:51; Черных, 1995:428).
марийская дер. в Коркатовском с/с Моркинского р-на (АТД, 1986:51). Ойконим типично марийский. Этимологию см. выше. Официальный вариант отантропонимный, восходит к русскому личному имени прозвищного характера Коркат, ср. коркота «корча», бран. «старик, карга» (Даль, 1956, т.II:164). Конечный элемент -ово – топоформант. Мнение В.В. Кузнецова о связи антропонима с др.-мар. именем Корка неубедительно (Кузнецов, 1987:37).
марийская дер. в Шорсолинском с/с Куженерского р-на (АТД, 1986:37). Название состоит из двух слов: кокла «середина, средний» + сола «селение, деревня», т.е. «Средняя деревня» по отношению к другим. Официальный вариант включает в себя атрибут средний и сложный комоним Шургуял < Шӱргӧ + ял (см. Шӱргыял).
марийская дер. в Усолинском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:25). Типично марийский ойконим, указывает на местоположение деревни к другим деревням. По образованию сложный, состоит из двух слов: кокла «середина, средний» + сола «селение, деревня», т.е. «Средняя деревня». Официальный вариант отантропонимный, ср. Эшманай – мужское личное имя марийцев (Черных, 1995:582). Имя тюркского происхождения. Эшманай: эш «друг» + ман «название третьего циклического знака» + -ай – суффикс с ласкательным значением.

речка, прав.пр.р. Уржумки в Мари-Турекском р-не. Гидроним встречается с вариантами Кокша, Какша от Горного Алтая до европейского Севера, ср. реки: Кокса – лев.пр.р. Катуни, Кокша – прав.пр.р. Лаж, Какша – лев.пр.р. Ветлуги, Кокшеньга – лев.пр.р. Устьи в Вологодской и Архангельской областях. Гидроним финно-угорский, состоит из кок «топь, трясина», ср. хант. когэ «трясина, топкое болото», и -са – гидроформант, ср. ненец. сё «река, вытекающая из озера, проток», т.е. «Река, вытекающая из топкого болота».

лесоучасток в Сендинском с/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1952:65). Отгидронимное название. Этимологию см. выше.

река, прав.пр.р. Большой Кокшаги в Килемарском р-не. Гидроним, очевидно, финно-угорский, состоит из кок(э) «топь, трясина» + ты > ту «озеро» + шу > ш «вода, река», ср. Кокса.

марийская дер. в Большекибеевском с/с Килемарского р-на (АТД, 1986:31). Отгидронимный ойконим. Этимологию см. выше.
речка, прав.пр.р. Лаж. Этимологию см. Кокса.
дом лесной охраны в Кокшамарском с/с Звениговского р-на (АТД, 1952:36). Ныне не существует. Название указывает на административное подчинение дома лесной охраны.
русская дер. в Масканурском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1952:84). Ныне не существует. Ойконим сложный, состоит из двух слов: Кокша – мужское личное имя марийцев + нур «поле», т.е. «Поле Кокши». По-видимому, первыми поселенцами деревни были русские. М.Н. Янтемир приводит еще два варианта этого комонима Кокушенки и Кокушкан (Янтемир, 1930, вып.VIII:79). Кокушенки указывает на потомков первопоселенца Кокушки, ср. Кокушка (Даль, 1956, т.II:135), Кокушка – прозвищное имя первопоселенца, восходящее к названию травы семейства орхидных. Суффикс -енки – указывает на потомков Кокушки. Кокушкан – результат марийской адаптации русского комонима в форме род. падежа.
марийско-русская дер. в Чкаринском с/с Советского (ранее Ронгинского) р-на (АТД, 1952:109). Ныне не существует. Ойконим отантропонимный, сложный, состоит из двух слов: Кокша – мужское личное имя марийцев (Черных, 1995:229) + нур «поле», т.е. «Поле Кокши». Официальное название характеризует местность. А. Спиридоновым эта деревня зафиксирована как «Выселок Холодные Ключи, Кокшанур тож» (Спиридонов, 1898:45). Этимологию Кокша см. Кокшародо.
марийская дер. в Тумьюмучашском с/с Куженерского р-на (АТД, 1986:38). Комоним отантропонимный, сложный, состоит из двух слов: Кокша – мужское прозвищное личное имя марийцев чувашского происхождения, ср. чув. кокша, кукша, какша «плешь, лысина, плешивый, лысый», + родо «род», т.е. «Род плешивого».
марийская дер. в Большеключевском с/с Сернурского р-на (АТД, 1986:72). Этимологию ойконима см. выше. Официальный вариант отгидронимный, состоит из атрибута изи «маленький» и памаш «ключ, родник», т.е. «Маленький родник, родничок».
речка, пр.р. Ировки. А. Спиридонов упоминает мельницу на р. Кокшарке (Спиридонов, 1898:62). Этимологически первую часть гидронима нужно считать финно-угорским, связанным с гидронимом Кокша и Кокшан. Его можно разделить на две части: Кокша + ер «озеро» > Кокшер, т.е. «Речка с озером Кокша». Позже гидроним стал составным с апеллятивом вӱд «вода, река» и означает «Река Кокшер». Официальный вариант Кокшерка возник на почве русского языка с уменьшительным суффиксом -к(а).
овраг в Куженерском р-не. Усложненный ороним, в своем составе имеет составной марийский гидроним Кокшер вӱд «Река Кокшер» и апеллятив корем «овраг», т.е. «Овраг реки Кокшер». Этимологию гидронима см. выше.
марийская дер. в Березовском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:17). Атрибут кокшы «второй» напоминает о наличии другой деревни с таким же наименованием, ср. Икшы Малиновка (см. выше). Официальный вариант – полукалька с марийского.
марийская дер. в Микряковском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:22). Этимология ойконима, кроме атрибута кокшы «второй», одинакова с Шекмӓн (см. Икшӹ Шекмӓн).
марийская дер. в Кукнурском с/с Сернурского р-на (АТД, 1969:87). Составной ойконим, где атрибут кокымшо «второй» указывает на то, что эта деревня вторая (см. Икымше Корембал). В настоящее время в АТД Республики Марий Эл эта деревня не значится, т.е. входит в состав с. Кукнур, как одна из улиц. Официальный вариант – калька с марийского.
марийская дер. в Верх-Ушнурском с/с Советского р-на (АТД, 1986:80). Ойконим указывает на количество домов в поселении и состоит из двух марийских слов: коло «двадцать» + гудо < кудо «дом», т.е. «Двадцать домов». Официальный вариант – результат русской адаптации.
русская дер. в Куженерском п/с одноименного р-на (АТД, 1986:9). По нашему мнению, ойконим отантропонимный, прозвищного характера, указывает на потомков первопоселенца, ср. «Колодка Иван Дмитриевич Плещеев, 1568 г.» (Веселовский, 1974:150). В ойкониме произошло оглушение согласного д в т: Колодки > Колотки.
озеро в Алексеевском с/с Советского р-на. Лимноним типично марийский, сложный, состоит из двух слов: кол «рыба» + ер «озеро», т.е. «Рыбье озеро».
озеро в Сернурском р-не. Сложный лимноним, состоит из двух марийских слов: колыш < колышо «умерший, мертвый» + ер «озеро», т.е. «Мертвое озеро».
марийская дер. в Кузнецовском с/с Медведевского р-на (АТД, 1986:45). По мнению А.Н. Куклина, ойконим отзоонимный, восходит к зоониму кома «выдра», что вполне возможно, если учесть, что прозвища нередко выступали основой для ойконимов (Куклин, 1985:151). В XVII веке у марийцев существовало мужское личное имя Кома (Черных, 1978:92). Официальный вариант – русское образование, указывает на вторичность происхождения поселения по сравнению со Старым Комино. Конечный элемент -ино – топоформант.
марийский выс. в Упшинском с/с Оршанского р-на (АТД, 1969:78). Ныне не существует. Ойконим отантропонимный, сложный, состоит из двух слов: Кома – мужское личное имя марийцев прозвищного происхождения (см. Кома) + нур «поле», т.е. «Поле Комы».
русская дер. в Михайловском с/с Советского р-на (АТД, 1969:97). В настоящее время не существует. Типично русский ойконим, отантропонимного происхождения. В основе его лежит личное мужское имя прозвищного происхождения, ср. «Комар, крестьянин, 1540 г.» (Веселовский, 1973:152). Конечный элемент -ово – топоформант.
русская дер. в Марковском с/с Оршанского р-на (АТД, 1969:76). В настоящее время она не существует. Ойконим отантропонимный, в основе его лежит мужское личное имя прозвищного происхождения (см. Комарово), указывает на род первопоселенца. Конечный гласный -ы – показатель множ. числа.
озеро в Горномарийском р-не. Лимноним отзоонимный, состоит из двух лексем: комбы «гусь» + йӓр «озеро», т.е. «Гусиное озеро». Официальный вариант – результат русской адаптации.
озеро в Горномарийском р-не. Отфитонимный лимноним, состоит из двух лексем: комбылапа «герань лесная, манжетка, росянка» + йӓр «озеро», т.е. «Озеро с росянками».
русская дер. в Куанпамашском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1993:65). Отантропонимный комоним, указывает на потомков первопоселенца. Ком – русское личное имя прозвищного происхождения, ср. «Ком Иван Юрьевич Меликов, начало XVI в.» (Веселовский, 1973:152). Элемент -ичи – топоформант, ср. Фомичи.
название двух поселков, один из которых в Зеленогорском с/с Моркинского р-на, другой – в Советском п/с Советского р-на (АТД, 1986:12,51). Идеологический комоним-адъектив появился в ойконимии в советский период (Кузнецов, 1987:30).
проток между озерами Конанъер и Безымянным в Волжском р-не. Сложный гидроним, характеризующий химический состав воды данного объекта, состоит из двух марийских слов: конан «щелочной» + икса «проток», т.е. «Щелочной проток». Официальный вариант – результат эллиптирования на русской почве.
озеро юго-восточнее пос. Красногорский в Звениговском р-не. Лимноним типично марийский, сложный, указывает на химический состав воды озера и состоит из двух лексем: конан «щелочной» + ер «озеро», т.е., как правильно пишет А.Н. Куклин, «Щелочное озеро» (Куклин, 1985:192). Атрибут конан – имя прилагательное с суффиксом -ан от кон «щелок, щелочь».
русская дер. в Марисолинском с/с Сернурского р-на (АТД, 1969:89). В настоящее время она не существует. Этимология ойконима неясна.
русская дер. в Елембаевском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1969:128). В настоящее время она не существует. Ойконим русского происхождения, ср. конга «боровая (не болотная) сосна, крепкая, мелкослойная и смолистая, растущая на сухом месте» (Даль, 1956, т.II:159, 150). Конечный элемент -ино – топоформант.
поселок лесорубов в Аргамачинском с/с Килемарского р-на (АТД, 1952:47). Ныне не существует. Ойконим указывает на местоположение поселка у участка с посевом конопли.
русская дер. в Хлебниковском с/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1969:48). Ныне не существует. Отантропонимный комоним. В его основе древнерусское имя прозвищного происхождения Коныш. Конечный элемент -ево – топоформант. Этимология антропонима Коныш неясна, возможно, уменьшительная форма от кан > кон «индейский петух и курица, канок, каныш» (Даль, 1956, т.II:86), -ыш – суффикс.
река, лев.пр.р. Немды в Сернурском р-не. В основе гидронима два слова: пермский отзоонимный гидроним Коньо и марийский апеллятив вӱд «вода, река», т.е. «Река Коньо». Гидроним Коньо восходит к зоониму коньы «белка», ср. удм. коньы «белка». Таким образом, Коньовӱд «Беличья река». Официальный вариант возник на русской почве по типу Шуй – Шуйка. Здесь произошло озвончение согласного к в г после нь (Галкин, 1991:63).
марийская дер. в Тумыомучашском с/с Куженерского р-на (АТД, 1986:117). Ойконим Коҥганур нужно рассматривать как сложное слово, состоящее из гидронима Коньга и апеллятива нур «поле, поляна», т.е. «Поле или поляна на реке Коньга». Для марийского языка закономерно появление согласного ҥ- перед согласными г и к, ср. мар. поҥго. Официальный вариант сохранил более древнюю форму.
татарская дер. в Алашайском с/с Параньгинского р-на (АТД, 1986:69). Ойконим отантропонимный, о чем говорит былое наличие мужского личного имени в марийском языке, ср. Копа, Копай (Черных, 1995:232). Вопреки С.Я. Черных, сравнивающему это имя с туркм. копа «муж, супруг» (см. там же), мы склонны возводить его к др.-тюрк. qop «весь». Тюркские народы, нарекая ребенка словом «весь, все», т.е. «хватит», нередко выражали свое нежелание иметь больше детей.
дом лесника в Куярском с/с г. Йошкар-Олы (АТД, 1969:100). Название отражает характер рельефа, местности, ср. копанец «ровен, канавка для стока воды; место где копают глину» (Даль, 1956, т.II:157).
марийско-русская дер. в Емешевском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:20). Отгидронимный ойконим. Официальный вариант – результат марийской адаптации (см. Копонӓнгӹр). В экон.прим. Козьмодемьянского уезда конца XVIII века указывается дер. Копани в 92 двора (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.407).