терминов: 126
страница 3 из 3

река, лев.пр.р. Малой Кокшаги. Гидроним, как справедливо считает О.П. Терентьева, финно-угорского происхождения и состоит из двух элементов: Нур – топооснова + -да – гидроформант. Этимологию топоосновы Нур см. Нурка. Гидроформант -да восходит к слову та (то, ты) «водный источник; озеро», ср. коми, удм. ты «озеро», саам. то «озеро», венг. to «озеро, пруд, большое проточное озеро», ненец. то «озеро». Значение «проточное озеро» через значение «проток» мог развиться в значение «река». Поэтому мы уверенно можем сказать, что в названиях рек формант -да (< -то, -ты) обозначал проточную воду, т.е. реку. Таким образом, Нурда «Река, протекающая через болотное, открытое место». В экон.прим. Царевококшайского уезда XVIII века упоминается речка Норда (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.435), которая как и Норка, Нурка, является междиалектным фонетическим вариантом.

марийская дер. в Шелангерском с/с Звениговского р-на (АТД, 1986:29). Ойконим отгидронимный. Этимологию см. выше.
марийская дер. в Поянсолинском с/с Звениговского р-на (АТД, 1986:28). Отгидронимный ойконим, состоит из двух слов: Нурда – гидроним + мучаш «исток, конец, вершина», т.е. «Исток реки Нурда» или «Деревня на истоке реки Нурда».
речка, лев.пр.р. Малой Кокшаги. Гидроним образован при помощи русского уменьшительного суффикса -к(а): Нур + ка. По происхождению гидрооснова Нур- финно-угорская и восходит, как справедливо полагает О.П. Терентьева, к слову со значением «болото» (Терентьева, 1994б:73). Соответствия ему имеются во многих финно-угорских языках, ср. манс. няр «болото; голый», мар. нур «поляна», коми, удм. нюр «болото, топь», морд. нар «луг», фин. nurmi «лужайка», ненец. няро «чистый», сельк. няр, няры «болото». Исходя из различия значений и фонетического облика географических терминов, можно полагать, что эти варианты возникли позже в отдельных языках. Значения «чистый, голый, болото, луг» вполне совместимы, ибо голое, чистое место в лесной стороне связано с поляной и болотом или даже с озером. Поэтому гидроним Нур – «Болотная река» или «Река, протекающая по болотистой местности». См. также Нурэҥер. Не случайно Э.М. Мурзаев это слово связывает с монгольским нур, нор «озеро», ср. бурят. нуур «озеро» (КРБС, 1962:303), калм. нур «озеро» (РКС, 1964:387), и сравнивает даже с персидским нохур «канал», «арык», «река» и арабским нахр «река» (Мурзаев, 1984:397).
марийская дер. в Кукнурском с/с Сернурского р-на (АТД, 1986:74). По мнению А.Н. Куклина, ойконим состоит из двух слов: Нурма – гидроним + аҥа «участок (полоса) по реке Нурма» (Куклин, 1985:176). Официальный вариант возник на почве русской народной этимологии и понимается как прозвище с суффиксом -аш и топоформантом -ево.
три реки: одна – прав.пр.р. Большой Ошлы, другая – лев.пр.р. Малой Кокшаги, третья – прав.пр.р. Немды. Имеются еще две реки с таким названием: одна – в Татарстане, другая – в Вологодской обл. В марийском языке реки назывались Нурмаэҥер, о чем свидетельствует архивная запись за 1699 г. «починок на пустоши по речке Нурманер» (РГАДА, ф.141, ПДСЛ, кн.592, л.24). А это в свою очередь говорит о том, что гидроним Нурма домарийский, ибо Нурмаэҥер – это «Речка Нурма». Гидроним Нурма состоит из двух компонентов: нур – гидрооснова + -ма – гидроформант. Оба они финно-угорского происхождения. Этимологию основы Нур- см. Нурка. Что же касается гидроформанта -ма, то и он первоначально обозначал водный источник и, по-видимому, вошел в уральские языки из тунгусо-маньчжурских языков, ср. эвенк. му «вода». Официальный вариант – результат русской адаптации. Нурма, таким образом, «Река, протекающая по болотистой, голой местности».
три марийские и одна русская деревни: марийские дер. – в Карамасском с/с Волжского р-на, Токтарсолинском с/с Новоторъяльского р-на и Казанском с/с Сернурского р-на, русская дер. в Оршинском с/с Советского р-на (АТД, 1986:14,62,74,82). Сложный ойконим, состоит из двух слов: нур «поле, поляна» + мучаш «конец», т.е. «Конец поля» или «Деревня на конце поля».
марийская дер. в Сотнурском с/с Волжского р-на (АТД, 1986:15). Ойконим состоит из двух слов: атрибут Нурмучаш, как пишет В.В. Кузнецов, указывает на местоположение деревни: нур «поле, поляна» + мучаш «конец» + Шайра – гидроним. В официальном варианте произошло выпадение слова мучаш вследствие русской адаптации (Кузнецов, 1985:21). Этимологию гидронима см. Шайра.
четыре марийские деревни: одна – в Иштымбальском, другая – Тумьюмучашском с/с Куженерского р-на, третья – в Большекоклалинском с/с Сернурского р-на (АТД, 1986:34,36,78) и четвертая, ныне исчезнувшая, – в Аринском с/с Моркинского р-на (АТД, 1969:58). Ойконим типично марийский, сложного образования: нур «поле, поляна» + сола «селение, деревня», т.е. «Полевая» или «Деревня в поле».
марийская дер. в Обшиярском с/с Волжского р-на (АТД, 1969:9). Прав В.В. Кузнецов, что ойконим представляет сложное слово: нур «поле, поляна» + сола «деревня, селение», т.е. «Деревня в поле». Официальный вариант – калька с марийского.
две марийские деревни: одна – в Русско-Кугунурском с/с Куженерского р-на, другая – в Нуръяльском с/с Моркинского р-на (АТД, 1969:40,62). Ойконим состоит из двух марийских слов: нур «поле, поляна» + ял «деревня», т.е. «Деревня в поле или на поляне».
марийская дер. в Помарском с/с Волжского р-на (АТД, 1969:10). По справедливому мнению В.В. Кузнецова, комоним сложный, образовался при помощи слияния двух марийских апеллятивов: нур «поле, поляна» + ял «деревня, селение». т.е. «Деревня на поляне или в поле». В основе официального названия лежит антропоним (Кузнецов, 1985:17), ср. Мамас – мужское личное имя марийцев, которое С.Я. Черных возводит к тюрко-монгольскому мам «черт, дьявол» (Черных, 1995:267), -ас – словообразующий суффикс, -ево – топоформант.
марийская дер. в Аринском с/с Моркинского р-на (АТД, 1986:56). Ойконим состоит из двух комонимов, где Нуръял – атрибут к Корамас, Нуръял Корамас «Нуръяльский Корамас». Официальный вариант – результат русской адаптации. Этимологии комонимов см. Нуръял и Корамас.
название пяти марийских деревень: в Поянсолинском с/с Звениговского р-на, Семисолинском и Весьшургинском с/с Моркинского р-на, Староторъяльском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1986:28,50,54,64) и ныне исчезнувшей – в Ронгинском с/с Советского р-на (АТД, 1969:98). Ойконим сложного образования, состоит из двух слов: нур «поле, поляна» + ымбал < ӱмбал «верх, поверхность», в топонимии «за», т.е. «Заполье» или «Деревня за полем». В композите гласный у претерпел передвижение по ряду и редуцировался. Официальный вариант возник вследствие русской адаптации.

речка в басс. р. Немды. Ныне пересохла. Сложный гидроним, где Нур – гидроним финно-угорского происхождения + марийский апеллятив эҥер «река, речка», т.е. «Речка Нур». Этимологию гидронима Нур см. Нурка.

марийская дер. в Ошканерском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1986:60). Ойконим отгидронимный, сложного образования. Этимологию см. выше. В экон.прим. Уржумского уезда конца XVIII века указан починок «Нур Енер, З двора» (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.357).
река, лев.пр.р. Юронги. Этимологически гидроним можно сравнить с гидронимом Нуж (оф. Нужа), финно-угорского происхождения, что подтверждается наличием р. Носка – лев.пр.р. Иртыша в Тюменской обл. и двух р. Нуса – пр.рр. Меши и Шошмы на территории Татарстана. Этимологию гидронима см. Нуж (оф. Нужа).
рабочий пос. в Мари-Биляморском с/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1969:46). Ныне не существует. Поселок назван по месту его расположения на р. Нусла. Этимологию гидронима см. Нусла.
татарская дер. в Марийском п/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1969:43). Отгидронимный ойконим, финно-угорского происхождения. Гидроним Нусла сложный, состоит из двух корней: Нус + ла, где Нуса – гидроним + ла < ляй (лей) «река», т.е. «Река Нуса». В официальном варианте конечный слог отпал, о чем говорит название другой татарской дер. Нусла (оф. Малые Нослы), см. ниже.
татарская дер. в Марийском п/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1986:43). Отгидронимный ойконим. Этимологию см. Нусла (оф. Малая Нуса). Официальный вариант возник в результате русской адаптации татарского варианта.

речка, прав.пр.р. Ошлы в Медведевском р-не. Ныне она пересохла. Гидроним, на наш взгляд, пермского происхождения и состоит из двух слов, ср. коми нюк «овраг, ложбина речки», ты «озеро». По-видимому, источник когда-то был достаточно большим и назывался Нюкты «Овражный источник; овражная речка». Об этом же свидетельствует архивная запись конца XVIII века Нюхты (см. ниже). Сравнение Ф.И. Гордеевым гидронима с саамским нюххч «лебедь» ошибочно (Гордеев, 1967:80).

марийская дер. в Шойбулакском с/с Медведевского р-на (АТД, 1986:49). Ойконим отгидронимный. Этимологию см. выше. В экон.прим. Царевококшайского уезда за 1793 год деревня названа «Нюхты в 20 дворов с выселком в 4 двора» (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.435). Архивная запись указывает на пермскую форму ойконима.
русский пос. в Обшиярском с/с Волжского р-на (АТД, 1986:14). Поселок возник, очевидно, на месте марийского поселения. Кроме Нӱльмарий, ойконим имеет еще три марийских варианта: Мӱльмарий, Вӱльмарий и Ваштар курык. Первоначальным вариантом ойконима, по нашему мнению, нужно считать Вӱльмарий из Вильмарий. Варианты же Нӱльмарий и Мӱльмарий возникли из-за чередования в || м || н, лабиализации гласного и > у, ср. Вӱль (оф. Виль) – пр.р. Талмани. Ойконим по образованию сложный: Нӱль < Мӱль < Вӱль < Виль – гидроним + марий – этноним, т.е. «Нӱльские марийцы». Гидрооснова этимологически связана с гидронимом Вӱль (оф. Виль) из Пиль (см. Пелэҥер). Название Ваштар курык является полукалькой с официального варианта, о чем говорит марийское название горы Вӱльмар курык «Гора Вӱльмар».
марийская дер. в Шерегановском с/с Моркинского р-на (АТД, 1986:55). Сложный марийский комоним, где ныл «четыре» + гудо < кудо «дом», т.е. «Четыре дома».
122Ныр
речка, прав.пр.р. Ошлы. Гидроним, как правильно полагает О.П. Терентьева, одного происхождения с гидронимами с основой Нур-, здесь наблюдается междиалектное чередование у || ы (Терентьева, 1994б:74). Этимологию гидронима см. Нурка. В экон.прим. конца XVIII в. эта речка отмечена в Мазарской волости Царевококшайского уезда (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.435). Там же указана еще вторая речка Ныра, название которой является вариантом гидронима Ныр, возникшим на русской почве. См. также Нурэнер.
марийская дер. в Емешевском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:20). Сложный, типично марийский ойконим, где ныр «поле, поляна» + йӓл «деревня», т.е., как правильно считает А.Н. Куклин, «Полевая» (Куклин, 1985:129). Официальный вариант указывает на имя основателя деревни, ср. Янка – мужское личное имя марийцев (Черных, 1978:115). Конечный элемент -ино – топоформант. Антропоним Янка, нам кажется, ласкательная форма с суффиксом -к(а), сам же антропоним Ян восходит к татарскому җан «душа, дух» из иранского джан «душа, дух; жизнь; милый, дорогой». Таким образом, Янка «Душечка».
марийская дер. в Козиковском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1969:19). Ныне не существует. Ойконим типично марийский, сложного образования, состоит из двух слов: Нырла – форма множ. числа от ныр «поле, поляна» + сола «селение, деревня», т.е. «Деревня среди полей или полян». Официальный вариант отантропонимный, указывает на первопоселенца, ср. Пекшей – мужское личное имя марийцев (Черных, 1995:348). Конечный элемент -ево – топоформант. Антропоним Пекшей из тюркского Бекшей < бек «господин» + шейх «вождь племени».
марийская дер. в Озеркинском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:22). Название Нырмычаш марийского происхождения: ныр «поле, поляна» + мычаш «конец», т.е. «Деревня на конце поля». Официальный вариант Ахперка – отантропонимный, ср. Ахпер – имя марийцев (Черных, 1978:83). Конечный -к(а) – уменьшительно-уничижительный суффикс. Антропоним тюркского происхождения. По мнению Ф.И. Гордеева, имя основателя селения Ахпер заимствовано из татарского языка Ахбар, Ӓхбӓр < араб. «известие, весть, сообщение; новость, слух» (Гордеев, 1979:172).
марийская дер. в Нурминском с/с Медведевского р-на (АТД, 1986:97). Сложный марийский ойконим, состоит из двух слов: ныр «поле, поляна» + ял «деревня, селение», т.е. «Деревня на поляне (поле)» или «Полевая». См. также Нырйӓл.