терминов: 146
страница 2 из 3
русская дер. в Большеляждурском с/с Куженерского р-на (АТД, 1969:38). Ныне не существует. Отгидронимный ойконим. Этимологию гидронима см. Олма. Шой – гидроним, прав.пр.р. Ировки. Находится на территории Куженерского р-на. В топониме Шой выделяется гидрооснова Шо- и гидроформант -й(я), первоначально означавшие водный источник, ср. ненец. сё «река, проток», манс. я «река». Конечный элемент -ск(ая) – русский суффикс имени прилагательного, указывающий на местоположение деревни на р. Шой.
марийская дер. в Олорском с/с Параньгинского р-на (АТД, 1993:77). Ойконим тюркского происхождения, возможно, татарского, сложный, состоит из двух слов: Ол, ср. тат. олы «большой», + ор, ср. кирг. ор «яма, ров», тат. ур «ров», т.е. «Большой ров». Официальный вариант возник на русской почве. Конечный гласный -ы – суффикс множ. числа. Ранее существовали две деревни: Верхние (Кӱшыл) и Нижние (Ӱлыл) Олоры (АТД, 1952:65). Ныне дер. Верхние Олоры не существует.
марийская дер. в Исменецком с/с Звениговского р-на (АТД, 1986:26). Сложный марийский ойконим, где олык «луг» + тӱр «край», т.е. «Край луга» или «Деревня у луга». Официальный вариант указывает на национальный состав жителей деревни в отличие от дер. Русская Луговая в Волжском р-не (АТД, 1969:147) и ее местоположение.
марийская дер. в Карайском с/с Волжского р-на (АТД, 1993:19). Сложный марийский ойконим, состоит из двух слов: олык «луг» + ял «деревня», т.е. «Луговая деревня» или «Луговая». В официальном варианте атрибут большой указывает на наличие второй дер. Малый Олыкъял в Учейкинском с/с того же р-на (АТД, 1993:119).
марийская дер. в Еласовском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1993:25). Название состоит из трех компонентов: Олька – собственное имя, ср. Олек, Олока, Олочка (Черных, 1995:310,311), + -(а)н – суффикс генитива + сир «берег». Официальный вариант Алехино – русского происхождения, который образован от собственного имени Алексей, Алеха с помощью топоформанта -ино. Этимологию антропонима см. Олканъер.
русский пос. в Ардинском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1969:13). Сложный марийский ойконим, состоит из двух слов: Ольошкан – форма род. падежа от личного имени первопоселенца Ольошка < Алешка < Алексей, греч. Alexios «защитник», и сола «селение, деревня», т.е. «Ольошкина деревня». Официальный вариант возник на русской почве, где -ск(ий) – суффикс.
речка, впадающая в р. Волгу у г. Козьмодемьянска. Гидроним уральского происхождения, ср. реки: Омь – прав.пр.р. Иртыша, Ома – впадает в Чешскую губу Баренцева моря. Конечный элемент -к(а) – уменьшительный суффикс. Этимологию гидронима см. Выжум.
озеро в Волжском р-не. Лимноним марийский, сложного образования, состоит из двух слов: омыжан – имя прилагательное с суффиксом -ан от имени существительного омыж «камыш», заимствованного из чувашского языка, ср. чув. хӑмӑш «камыш».
починок в Эшполдинском с/с Казанского (ныне Сернурского) р-на (АТД, 1952:45). Ныне в АТД Республики Марий Эл не значится. Отантропонимный ойконим, ср. Омылька – мужское личное имя марийцев (Черных, 1978:97). Конечный -ино – русский топоформант. Антропоним восходит к фитониму омела «род вечнозеленых полупаразитных кустарников семейства ремнецветниковых» (СЭС, 1979:938), ср. «Омелица, крестьянка, 1495 г.» (Веселовский, 1974:231).
речка, ныне высохшая, в Горномарийском р-не у села Пӹсӹрмӓн (басс. Волги). Этимологически гидроним связан с гидронимом Оно (оф. Она). Конечный элемент -га – гидроформант. Есть ли связь с названием р. Она – прав.пр.р. Абакана, сказать трудно, но возможно (Куклин, 1998:24).
русская дер. в Мари-Биляморском с/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1969:45). Марийское название Ондан почиҥга, где Ондан фонетический вариант собственного имени Антон, результат марийской адаптации, почиҥга «починок». Официальный вариант Антонково – отантропонимный, оформлен суффиксально: -к + -ово. Ныне исчезнувшая деревня. Антропоним восходит к греч. Antonios «приобретение взамен» (ПЦК, 1986:50).
овраг в Карамасском с/с Волжского р-на. Отантропонимный ороним, где Ондри – личное имя, восходящее к русскому Андрей от греч. Andreas «мужественный» (Черных, 1995:312) и корем «овраг», т.е. «Ондриев (< Андреев) овраг». На марийской почве в антропониме произошли переходы гласных а > о, е > и, что для марийского языка закономерно.
марийская дер. в Большекоклалинском с/с Сернурского р-на (АТД, 1969:84). Отантропонимный составной ойконим. Этимологию Ондроп см. выше. Официальный вариант также отантропонимный, сложный, состоит из двух слов: Палаш – имя владельца географического объекта + нур «поле, поляна», т.е. «Палашево поле», ср. Палаш – мужское личное имя марийцев (Черных, 1995:333). Антропоним Палаш восходит к русскому Балаш, ср. «Семен Балаш, крестьянин, 1498 г.» (Веселовский, 1974:23), которое, по-видимому, произошо от русского балас «камень шпинель, бледный яхонт» (Даль, 1956, т.I:42).
марийская дер. в Чендемеровском с/с Сернурского р-на (АТД, 1993:84). Отантропонимный составной ойконим, состоит из Ондроп – личное имя первопоселенца и апеллятива почиҥга «починок», т.е. «Ондропов починок». Антропоним – марийский вариант русского Андроп от греч. Evtropios «благонравный» (Черных, 1995:312). Официальный вариант отгидронимный, сложный, состоит из двух слов: памаш – «ключ, родник» + нур «поле», т.е. «Родниковое поле» или «Поле с родником».
марийская дер. в Куракинском с/с Параньгинского р-на (АТД, 1993:76). Отантропонимный сложный ойконим, указывает на основателя деревни Ондроп (этимологию см. выше), т.е. «Ондропово поселение». Официальный вариант также отантропонимный, ср. Янтемир, Яндемир – мужское личное имя марийцев татарского происхождения: Ян > Җан «душа, дух» + тимер > темир «железо» (Черных, 1995:601,604). Конечный элемент -ово – русский топоформант.
озерко на берегу р. Шабы, где раньше была водяная мельница Ониса у дер. Кыдалсола Большеключевского с/с Сернурского р-на. Топоним сложный, отантропонимный, ср. Онис – собственное имя, образовано от рус. Онисим < Анисим, из греч. anysis «исполнение, завершение», вакшер < мар. вакш «мельница» + мар. ер «озеро».
марийская дер. в Мустаевском с/с Сернурского р-на (АТД, 1993:82). Отгидронимный ойконим, который А.Н. Куклин переводит как «Морки по речке Оно» (Куклин, 1985:178). Это справедливое мнение подтверждается официальным вариантом Ономучаш «Вершина реки Оно» и упоминается в экон.прим. Уржумского уезда конца XVIII в. «починок по речке Оне, Петрово тож» (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.357).
лес в Сернурском р-не. Дримоним отгидронимный. Этимологию Оно см. выше.
речка, лев.пр.р. Лаж. Марийский сложный гидроним, состоящий из двух основ: Оно – гидроним финно-угорского происхождения и марийского компонента вӱд «вода, река», т.е. «Река Оно». Официальный вариант – результат русской адаптации. Гидроним Оно восходит к финно-угорскому *ena со значением «большая, главная река, приток», ср. фин. eno «большая, главная река, приток», удм. уно «много», саам. ēннэ «много», ненец. нгока «много». Поэтому можно полагать, что Оно – это «Многоводная, главная река». На берегу р. Оно проводились языческие моления, поэтому местные жители связывают гидроним с марийскими словами оно «священный», ср. онапу «священное дерево», он «вождь, владыка, главный», онаеҥ «жрец». По мнению О.П. Терентьевой, это не случайно, значение «большая, главная» могло послужить основой для появления значения «священный», что вполне вероятно (Терентьева, 1993а:96).
русская дер. в Марисолинском с/с Сернурского р-на (АТД, 1986:75). Сложный ойконим марийского происхождения, состоит из двух слов: Оно – гидроним + дӱр < тӱр «край», т.е. «При речке Оно» или «Деревня на берегу Оно». Этимологию гидронима см. Оновӱд (оф. Она). Официальный вариант – результат русской адаптации.
русская дер. в Ильпанурском с/с Параньгинского р-на (АТД, 1986:70). Русский отантропонимный ойконим. В марийском варианте конечный безударный гласный о отпал. Название указывает на основателя поселения по прозвищу Онуча, ср. «Семен Иванович Онуча Данилов, первая половина XVI в.» (Веселовский, 1974:231). Конечный элемент -ино – топоформант.
овраг в Сотнурском с/с Волжского р-на. Ороним отантропонимный. Ончип – личное имя русского происхождения Антип, корем «овраг», т.е. «Ончипов (< Антипов) овраг». На марийской почве в антропониме произошла лабиализация гласного а и аффрикатизация мягкого ть > ч, что для чокающих говоров марийского языка закономерно, ср. учичыл < учитель. Антропоним Антип греч. происхождения от Antipos «упорный, крепкий, против всего» (ПЦК, 1986:50). Возведение С.Я. Черных к имени греч. полководца Антипатр ошибочно (Черных, 1995:67).
73Оня
речка, лев.пр.р. Немды. Гидроним, как нам кажется, пермского происхождения, в основе которого, по справедливому мнению О.П. Терентьевой, лежит пермское слово онь «туман», ср. коми онь «туман» и р. Оньмӧс — лев.пр.р. Лузы. А.И. Туркин считает, что Оньмӧс «туманная; изобилующая туманами» (Туркин, 1986:83). Конечный гласный -я О.П. Терентьева сравнивает с манс. я «река» (Терентьева, 1993а:96). Но если учесть, что в коми языке ю «река», то можно допустить, что и конечный элемент я из пермского ю «река» впоследствии под влиянием русского языка перешедший в я: Онью > Оньу > Оня.
озеро в Звениговском р-не. Лимноним характеризует внешний вид озера, ср. мар. оҥго «петля, круг» + ер «озеро», т.е. «Озеро как круг» или «Круглое».
русская дер. в Иштымбальском с/с Куженерского р-на (АТД, 1986:34). Ойконим представляет собой усеченный вариант русского Опалиха. В марийском языке согласный х закономерно перешел в к. Комоним Опалиха образован от русского слова опаль «опаленное место», конечный элемент -иха – топоформант. Таким образом, Опалиха «Деревня на опаленном (выжженном) месте». Мнение А.Н. Куклина об отантропонимном происхождении комонима ошибочно (Куклин, 1985:143). Деревня имеет третий русский вариант названия Ушутка Нижняя, который указывает на местоположение деревни по р. Юшут (Янтемир, 1930, вып.VIII:30; Куклин, 1985:143). В АТД за 1952 г. она названа Старой Опалихой в отличие от выс. Опалиха. Выселок ныне не существует.
овраг в Яраморском с/с Моркинского р-на. Отантропонимный ороним, где Опанас – мужское личное имя марийцев, восходящее к русскому Афанасий от греч. Aphanasios «бессмертный» (Черных, 1995:312), и корем «овраг», т.е. «Опанасов овраг».
марийская дер. в Вятском с/с Советского р-на (АТД, 1993:86). Название сложное, состоит из двух основ: Опанас + сола, где Опанас – адаптированный вариант русского собственного имени Афанасий, сола «селение». Официальное название сохранило в себе собственное имя без изменений. Этимологию антропонима см. Опанас корем.
русская дер. в Опаринском с/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1993:49). Отантропонимный ойконим, указывает на первопоселенца, ср. «Опара, XVI в., в Новгороде несколько лиц» (Веселовский, 1974:231). Антропоним прозвищного характера. Ср. «Опара – тесто в деже, квашне, заправленное дрожжами или закваской; приготовленная для этого закваска: кулага, гуща, соложенное тесто; пареный в кипятке корм для скота, лошадей, собак» (Даль, 1956, т.II:676). Официальный вариант указывает на размер деревни и первичность ее возникновения. Конечный элемент -ино – топоформант.
русская дер. в Токтайбелякском с/с Куженерского р-на (АТД, 1952:56). Отантропонимный ойконим, указывает на первопоселенца по имени Опонька. Конечный -н – марийский суффикс принадлежности, т.е. род. падежа. В официальном варианте конечный элемент -ино – русский топоформант. Антропоним Опонька восходит к русскому личному имени Афонька > Опонька ласкательная форма от Афанасий. Этимологию см. Опанас корем.
русская дер. в Васильевском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1969:14). Ранее был лесоучасток и рядом дом лесной охраны. Этимология ойконима неясна. Возможно представляет собой диалектный вариант русского слова общий, ср. др.-рус. обьчии, обьче (Фасмер, 1971, т.III:110), т.е. «Общее поселение».
марийская дер. в Сердежском с/с Сернурского р-на (АТД, 1993:83). Название указывает на первопоселенца Опыня, т.е. «Починок Опыни». Антропоним Опыня представляет собой адаптированный марийским языком русское собственное имя в ласкательной форме: Афоня от Афанасий. Элемент -н – суффикс марийского род. падежа. Официальный вариант возник на русской почве и указывает на местоположение починка при устье р. Мушки.
поселок в Руэмском с/с Медведевского р-на (АТД, 1986:48). Название поселка возникло по его местоположению: здесь располагалось опытное поле сельхозопытной станции, ныне Марийского научно-исследовательского института сельского хозяйства.
овраг в Красноярском с/с Звениговского р-на. Первая часть восходит к чувашскому Хурапха – чувашское название дер. Итяково в Сендюковском с/с Чувашской республики (АТД ЧР, 1959:101) + корем «овраг», т.е. «Овраг Орапка». Чувашское же слово хурапха переводится как «черноватый, темноватый», ср. хурапла «заслонять, затемнять» (Ашмарин, 1941, вып.ХVI:218). Таким образом, Орапка корем «Темноватый, глуховатый овраг».
общее название семи марийских деревень: Кукурем (оф. Кукрем), Лоп (оф. Лопово), Куркымбал (оф. Люсинер), Павайнур (оф. Пабайнур), Толтенур, Памашъял (оф. Шургунур) и Чоманэҥер (оф. Мари-Посенур) в Карлыганском с/с Мари-Турекского р-на. Групповой ойконим образован от названия р. Орбор (оф. Арборка), недалеко от которой или на ее берегу расположены названные деревни.
две реки: одна – лев.пр.р. Шошмы, другая – прав.пр.р. Вятки. По мнению Ф.И. Гордеева, официальный вариант сохранил древнее звучание, где Ар «река», ср. мар. Г. ӓр «лужа после весеннего разлива» и арь «глубокий» (это слово зафиксировано в XVIII в.), манс. ари «река», и русское слово бор «хвойный, сосновый лес» (Гордеев, 1979:135). Однако наличие р. Кугуборка из кугу «большой» + бор(ка) делает сомнительной связь топоформанта -бор с русским бор «хвойный, сосновый лес». Скорее всего, он восходит к тюркскому бор «камень, мел, глина». Арбор, таким образом, «Речной камень», о чем в какой-то степени говорит и его марийский вариант Орбор. Ф.Г. Гарипова Арбор выводит из этнонима ар «удмурт» и бор «межа», ср. коми бор «межа», т.е. «Граница удмуртов». Но в татарском языке слова бор со значением «межа» нет (Гарипова, 1984:23).
болото в Карайском с/с Волжского р-на. Гелоним состоит из двух марийских слов: ор «маленький» + гуп < куп «болото», т.е. «Маленькое болото». Возможно и другое объяснение: ор «крепость» + куп «болото», т.е. «Болото у крепости», но маловероятно.
речка, лев.пр.р. Малой Кокшаги. По мнению О.П. Терентьевой, гидроним финно-угорского происхождения. В ней она выделяет гидрооснову ор, ср. удм. ӧр «русло, ложа реки; речка, ручей», венг. ér «ручей», и гидроформант -да из та, то «озеро» (Терентьева, 1994б:75). Из этого можно заключить, что Орда – это «Речка, вытекающая из озера». Однако, по нашему мнению, этот гидроним можно свести к одному источнику с гидронимом Арда. В марийских окающих говорах начальный гласный а закономерно перешел в о. Таким образом, Орда из Арда, ср. удм. ардо «трясина, озеро в болоте, полынья», означал «Болотная речка».
озеро в Кокшамарском с/с Звениговского р-на. Отантропонимный лимноним, состоит из Ордеш – личное имя + ер «озеро», т.е. «Ордешево озеро». Антропоним Ордеш С.Я. Черных выводит из мар. Г. слова орда, одыра «каприз» (Черных, 1995:314), что весьма неубедительно. По нашему мнению, антропоним Ордеш является марийским фонетическим вариантом тюркского Ардаш, где ар «муж, мужчина» + таш «камень, каменный», т.е. «Мужчина как камень». На марийской почве произошла лабиализация начального гласного а и сужение серединного гласного а. У удмуртов это имя сохранилось в первоначальном звучании, ср. Ардаш (Атаманов, 1990:48).
озеро в Исменецком с/с Звениговского р-на. По-видимому, лимноним отантропонимный, и топооснова его одного происхождения с антропонимом Орда, ср. ласкательный вариант Ордюш. В лимнониме конечный согласный ш ласкательного суффикса -уш в композите выпал. Таким образом, Ордуер «Озеро Орду» или «Озеро Ордюша». Антропоним заимствован из русского языка, ср. «Орда Андрей Филиппович Нащокин, вторая половина XV в.» (Веселовский, 1974:232). В русский язык оно вошло как прозвище из тюркских языков, в которых имеет различные значения: «средний, человек среднего достатка» (ДТС, 1969:371), «ханская ставка» (КРС, 1965:577).
пристань в Дубовском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1969:12). Название дает физико-географическую характеристику местности, где находится пристань, ср. яр «крутой берег, обрыв; глубокий заросший овраг» (Ожегов, 1953:847).

русская дер. в Нежнурском с/с Килемарского р-на (АТД, 1952:49). Ныне не существует. Название типично русское, отантропонимное, прозвищного характера, ср. «Иван Иванович Орех Коверин» (Веселовский, 1974:232). Конечный элемент -ово – топоформант.

марийская дер. в Чендемеровском с/с Сернурского р-на (АТД, 1986:78). Название русское, отантропонимное, прозвищного характера, ср. «Иван Иванович Орех Коверин» (Веселовский, 1974:232). Конечный элемент -ово – топоформант. М.Н. Янтемир зафиксировал еще два названия этой деревни: Мушко Мучаш и Элыпе Атер (Янтемир, 1927, вып.VII:93). Первый вариант названия марийский по происхождению: Мушко – гидроним, мучаш «конец, исток», т.е. «Исток реки Мушко» или «Деревня на истоке реки Мушки». Элыпе Атер – возможно из Элыпе < тюрк. эл «народ» + -пе – суффикс, манс. атер «деревянный капкан для зверей» (СМЯ, 1990, т.I:116).
русская дер. в Семеновском с/с Медведевского р-на (АТД, 1969:54). Ныне не существует. Ойконим отантропонимный. Орешкин – фамилия основателя деревни, -о – топоформант.
овраг в Сотнурском с/с Волжского р-на. Отантропонимный ороним. Ори < Орий – мужское личное имя марийцев (Черных, 1995:314), корем «овраг», т.е. «Овраг Ори». Этимология антропонима неясна, возможно, от др.-тюрк. уры «сын, мальчик, юноша, мужское потомство» (ДТС, 1969:614).
три русские деревни: одна – в Пижменском с/с Медведевского р-на (АТД, 1986:47), вторая – в Илетском с/с Параньгинского р-на (АТД, 1969:81) и третья – в Упшинском с/с Оршанского р-на (АТД, 1969:78). Отантропонимный ойконим прозвищного характера, ср. «Лев Михайлович Орел Волконский» (Веселовский, 1974:232). Конечный элемент -овка – топоформант.
две русские деревни: в Косолаповском и Хлебниковском с/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1969:44,49). Отантропонимный ойконим, образован от фамилии первопоселенца Орлов. Конечный элемент -ск – топоформант.
русская дер. в Сердежском с/с Сернурского р-на (АТД, 1986:77). Русский ойконим, адаптирован марийским языком. Восходит к прозвищу первопоселенца Орел, ср. Орловка. Официальный вариант отражает внешний вид географического объекта, т.е. ключ вытекает из глинистого места.
русская дер. в Ошканерском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1969:72). Этимология ойконима Орлоп одинакова с этимологией ойконима Орловка (см. выше). Официальный вариант говорит о том, что жители этой деревни переселились из дер. Орловка.
овраг в Сотнурском с/с Волжского р-на. Отантропонимный ороним, где Ороспа из Ороспай – собственное имя, ср. Ороспай – мужское личное имя марийцев (Черных, 1978:98). Конечный согласный -й выпал в составном орониме. Таким образом, Ороспа корем «Ороспаев овраг». Антропоним Ороспай тюркского происхождения: орос «русский» + пай < бай «богатый, богач».

речка, лев.пр.р. Буя в Мари-Турекском р-не. Гидроним сложный, состоит из двух слов: ор «маленький» + Сӱвы (оф. Сюба) – гидроним, т.е. «Малая Сӱвы (оф. Сюба)». Этимологию гидронима см. Сӱвы (оф. Сюба).

марийская дер. в Малинкинском с/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1986:41). Отгидронимный ойконим, сложного образования, состоит из двух слов: ор «маленький» + Сӱвы – гидроним, т.е. «Малая Сӱвы (оф. Сюба)». Официальный вариант – результат русской адаптации. Этимологию гидронима см. Сӱвы (оф. Сюба).

речка, прав.пр.р. Ӱшута (оф. Юшута). Гидроним возник из двух слов: ор «маленький» и Ӱшӱт (оф. Юшут), т.е. «Малый Ӱшӱт (оф. Юшут)». Официальный вариант – результат русской адаптации. Этимологию гидронима Ӱшӱт (оф. Юшут) см. ниже. В композите гласный ӱ выпал. В официальном варианте гласный ӱ перешел в и на почве русского языка.

русская дер. в Тумьюмучашском с/с Куженерского р-на (АТД, 1993:43). Ойконим отгидронимный. Этимологию см. выше.