терминов: 366
страница 1 из 8
марийская дер. в Карлыганском с/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1969:44). В основе комонима лежит собственное имя Павай + нур «поле», т.е. «Паваево поле» (Куклин, 1985:147). В официальном названии произошло чередование в || б. Антропоним тюркский, ср. др.-тюрк. baba «отец», тат. бабай «дед; старик; дядя» (ТРС, 1966:51; ДТС, 1969:76).
выселок в Шулкинском с/с Оршанского р-на (АТД, 1993:74) и марийский поч. в Коркатовском с/с Моркинского р-на (АТД, 1969:60). Ныне починок не существует. Ойконим русского происхождения, образован от собственного имени Павел и оформлен суффиксально: -ов + -ск(ий) – сложный топоформант. См. ниже.
болото в Петъяльском с/с Волжского р-на. Отантропонимный гелоним: Павыл < Павел, Мӱклай < Николай и куп «болото», т.е. «Болото Николая Павловича».
марийская дер. в Кукнурском с/с Сернурского р-на (АТД, 1952:43). Ойконим отантропонимный, значение Павыл см. выше. Официальный вариант имеет ласкательный суффикс -уш и топоформант -енки.
марийская дер. в Казанском с/с Сернурского р-на (АТД, 1993:80). Ойконим отантропонимный: Павыл < рус. Павел < лат. paulus «малый» (Черных, 1995:324), почиҥга – географический термин, вошедший в марийский язык с русского – «починок». Официальное название также отантропонимного образования (этимологию см. Шамисола).
марийская дер. в Знаменском с/с Медведевского р-на (АТД, 1993:52). Ойконим состоит из двух компонентов: Пага – собственное имя + нур «поле», т.е. «Пагаево поле» (Куклин, 1985:52). Пага < Пагай – прозвище, от мар. пагай «ерш» (Черных, 1995:324).
овраг в Учейкинском с/с Волжского р-на. Отантропонимный гелоним: Пажи – мужское личное имя марийцев, ср. Пажий (Черных, 1995:326), конечный -й перед последующим -к отпал, и корем «овраг», т.е. «Овраг Пажий». Антропоним тюркский, в ласкательной форме, как полагает М.Г. Атаманов, от бажа «свояк» (Атаманов, 1990:61).
овраг в Карайском с/с Волжского р-на. Атрибут Пажнур сложный, состоит из Паж < Пажий – собственное имя (этимологию см. Пажи корем) + нур «поле», т.е. «Поле Пажий». Таким образом, Пажнур корем – это «Овраг на поле Пажий».
починок в Больше-Бусыгинском с/с Параньгинского р-на (АТД, 1952:205). Ойконим отантропонимный, ср. Пайгас, Пайгаш – мужское личное имя от мар. пайгас «сказочник» (Черных, 1995:327).
гора в Петъяльском с/с Волжского р-на. Составной отантропонимный ороним: Пайгерей – имя владельца + курык «гора», т.е. «Гора Пайгерея». Антропоним сложный, татарского происхождения, состоит из: Пай < бай «господин; князь» + тюрк. кирей > гирей «черный баран» – название турецкого племени (Баскаков, 1979:188).
русская дер. в Куженерском с/с одноименного р-на (АТД, 1969:39). Ныне не существует. Название образовано от собственного имени Пайгиш, ср. Пайгуш, Пайгиш (Куклин 1985:150; Черных, 1995:328). Этимологию антропонима см. Пайгыш.
марийская дер. в Азановском с/с Медведевского р-на (АТД, 1993:51). Ойконим отантропонимный. Антропоним – прозвище от тат. байгыш «простак, глупец» (Черных, 1995:328). Пайсола – эллиптированный вариант.
родник в Сотнурском с/с Волжского р-на. Отантропонимный составной гидроним: Пайдуган – имя владельца + памаш «родник», т.е. «Родник Пайдугана». Антропоним состоит из двух татарских слов: Пай < бай «господин; князь» + дуган < туган «родной».
овраг в Петъяльском с/с Волжского р-на. Название состоит из собственного имени тюркского происхождения, состоящего из Пай < бай «господин; князь» + -зык – озвончившийся чувашский суффикс пренебрежительности + -и – уменьшительный суффикс и марийского географического термина корем «овраг», т.е. «Овраг Пайзыкая» или «Овраг господина».
лесничество в Ронгинском с/с Ронгинского (Советского) р-на (АТД, 1952:205). Ойконим оттопонимный, оформленный суффиксально: Паймур (см. Паймыр) + -ск(ий).
марийская дер. в Шоруньжинском с/с Моркинского р-на (АТД, 1993:63). Название образовано от марийского собственного имени Паймыр, Паймар (Куклин, 1985:160; Черных, 1995:329). Антропоним тюркский, состоит из двух слов: бай > пай «богач, господин» + мар «наставник, вероучитель» (ДТС, 1969:337).
русский пос. в Советском п/с Советского р-на (АТД, 1969:93). Ныне не существует. Название отантропонимное (см. выше). Официальный вариант Паймур – руссифицированный. Этимологию антропонима см. выше.
марийская дер. в Кукнурском с/с Сернурского к-на (Янтемир, 1927, вып.VII:97; АТД, 1952:43). Ойконим отантропонимный, составной. Паймыр – марийское мужское имя тюркского происхождения: пай < бай «богач, господин» + мыр < мар «наставник, вероучитель» (ДТС, 1969:337), почиҥга «починок» – вид поселения. Официальный вариант оформлен суффиксально, -енки – топоформант.
марийское с. в Пайгусовском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1993:30). Ойконим отантропонимный, состоит из двух компонентов: Пайс – собственное имя + кырык «гора», ср. Пайгуш, Пайгыш – мужское личное имя (Куклин, 1985:133; Черных, 1995:328). Вариант названия Церкысола также состоит из двух компонентов, в основе которого церкы < рус. «церковь» + сола «село, селение», т.е. «Селение с церковью».
марийская дер. в Алексеевском с/с Советского р-на (АТД, 1993:85). Комоним сложный, отантропонимный, состоит из двух компонентов: Пай – собственное имя + сола – географический термин (Куклин, 1985:181). Официальный вариант русского происхождения, возник от названия церкви Вознесения Иисуса Христа, которая была построена в этой деревне. Антропоним Пай восходит к тат. бай «богатый, богач».
марийская дер. в Коротнинском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1969:20). Ныне не существует. Комоним отапеллятивный, восходит к русскому слову бакса «чан, в котором мочат кожи в зольном растворе» (Даль, 1956, т.I:40). В марийском языке согласный б закономерно перешел в согласный п. Официальное название Трактор – русского происхождения, возник в годы советской власти.
марийская дер. в Чендемеровском с/с Сернурского р-на (АТД, 1993:84). Комоним отантропонимный, ср. Пактай, который восходит к тюрк. baxt «счастье» персидского происхождения (ДТС, 1969:89). Конечный -й – суффикс. Официальный вариант – результат русской адаптации с топоформантом -ево. См. также Пактар (оф. Бахтиярово).
марийская дер. в Пайгусовском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1993:30). Ойконим состоит из двух компонентов: Пактай – собственное имя + сола «село, селение». Официальный вариант оформлен суффиксально. См. выше.
марийская дер. в Азановском с/с Медведевского р-на (АТД, 1969:50). Название отантропонимное, ср. Бахтияр – тюркское мужское имя персидского происхождения со значением «сопутствующий счастью», ср. тюрк. baxt из перс. bäht «счастье», яр «милый, любимый» из перс. jar «друг, сотоварищ», т.е. «сопутствующий счастью» (Баскаков, 1979:32). Вариант Пактар – результат марийской адаптации, где б > п. В официальном варианте конечный элемент -ово – русский топоформант.
марийская дер. в Токтарсолинском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1993:69). Ойконим отантропонимный. Пактек – собственное имя (Куклин, 1985:167). См. Пактай.
речка в Учейкинском с/с Волжского р-на (басс. р. Петъялки). Отантропонимный гидроним: Пакт < Пакта от тюрк. < перс. bäht «счастье» + эҥер «река, речка». В композите конечный -а антропонима эллиптировался. Таким образом, Пактэҥер – это «Река Пакты».
марийская дер. в Чендемеровском с/с Сернурского р-на (АТД, 1993:84). Ойконим составной, отантропонимный: Палаш – собственное имя, восходящее к тат. бала «дитя, ребенок, сын» + -ш – ласкательный суффикс, т.е. «дитятко, сыночек» (Баскаков, 1979:110) + нур «поле». Второй вариант названия в своей основе также имеет собственное имя Ондроп > Андроп и в качестве детерминанта марийский географический термин почиҥга «починок».
озеро в Республике Марий Эл (ОСП, 1976:56). Лимноним русского происхождения, дающий характеристику окружающему ландшафту озера.
гора в Петъяльском с/с Волжского р-на. Ороним отантропонимный: Палс – имя владельца или поселенца у этой горы и курык «гора», т.е. «Гора Палса». Этимология антропонима неясна, возможно, от Павел.
одна из улиц г. Волжска. В основе названия лежит русский географический термин паль, пальник «лесная гарь, лесной или степной пожар, место, где специально выжжен лес под пашню» (Верхнее и Среднее Поволжье) (Мурзаевы, 1959:168).
марийская дер. в Емешевском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1993:127). Ойконим отантропонимный, в основе которого собственное имя Пальтик, ср. Палдик, Пальдика (Черных, 1995:333), и географический термин ӓнгӹр, эҥер «река». Антропоним Пальтикӓ прозвищного характера с уничижительно-пренебрежительным значением, восходит к подражательному слову пальт с суффиксом -икӓ, ср. кужикӓ «продолговатый» от кужы «длинный».
возвышенность в Кужмарском с/с Звениговского р-на. Название отгидронимное, где Пам – гидроним (этимологию см. Пам вӱд), арка «возвышенность», т.е. «Возвышенность у р. Пам».
речка, лев.пр.р. Малой Кокшаги. Гидроним финно-угорский, состоит из: Пам – гидроним, который, по-видимому, восходит к одному источнику с хант. пам «трава», манс. пом, пум «трава», и мар. вӱд «вода, река», т.е. «Речка Пам» или «Речка, протекающая по травянистой местности». Об этом же говорят возвышенность и горка, расположенные у этой реки Пам арка и Пам курык.
гора в Кужмарском с/с Звениговского р-на. Ороним отгидронимный, где Пам – гидроним (этимологию см. Пам вӱд), курык «гора», т.е. «Гора у р. Пам».
роща в Кужмарском с/с Звениговского р-на. Отгидронимное название, где Пам – гидроним (этимологию см. Пам вӱд), ото «роща», т.е. «Роща у р. Пам».
село в одноименном с/с Волжского р-на (АТД, 1993:21). Ойконим производный: Пам/Пом – гидроним + мар/марий – этноним, т.е. «Марийцы по реке Пом» (Галкин, 1991:102). Этимологию Пом см. ниже. Официальный вариант – результат русской адаптации.
болото в Оршанском р-не. Гелоним марийского происхождения: памаш «ключ, родник», куп «болото», т.е. «Болото у родника».
болото в Оршанском р-не. Гелоним марийского происхождения: памаш «ключ, родник», куп «болото», т.е. «Болото у родника».
русская дер. в Шорсолинском с/с Куженерского р-на (АТД, 1993:44). Комоним сложного образования, в основе которого два марийских географических термина: памаш «родник» и нур «поле».
русская дер. в Шорсолинском с/с Куженерского р-на (АТД, 1993:44). Комоним сложного образования, в основе которого два марийских географических термина: памаш «родник» и нур «поле».
две деревни: одна – в Ронгинском с/с Советского р-на, другая – в Яраморском с/с Моркинского р-на (АТД, 1969:143). Ойконим по происхождению марийский, указывает, что деревня расположена близ родника. Третье поселение – выселок Памаш Сола (оф. Малый Абаснур) был расположен в 35 верстах от Царевококшайска (Спиридонов, 1898:44). Этимологию Абаснур см. Оваснур (оф. Абаснурский).
марийская дер. в Дубниковском с/с Сернурского р-на (АТД, 1986:73). Официальное наименование возникло от характера местности. Оно показывает, что на этом месте росли дубы, а марийское название говорит о том, что рядом с деревней имеется родник, ср. мар. памаш «родник, ключ» + сола «селение».
марийская дер. в Дубниковском с/с Сернурского р-на (АТД, 1986:73). Официальное наименование возникло от характера местности. Оно показывает, что на этом месте росли дубы, а марийское название говорит о том, что рядом с деревней имеется родник, ср. мар. памаш «родник, ключ» + сола «селение».
марийская дер. в Керебелякском с/с Звениговского р-на (АТД, 1993:33). Этимологию марийского названия см. выше. Официальное название Керебеляк состоит из двух компонентов, где Кере – собственное имя, ср. Керей (Черных, 1995:212), + беляк «патронимическая группа» (Куклин, 1985:136). Этимологию Керей см. Пайгерей курык.
марийская дер. в Шерегановском с/с Моркинского р-на (АТД, 1986:55). Название двойное: первая часть одного образования с другими названиями типа Памашсола, вторая – с ойконимом Вончымбал того же с/с, ср. Усола Вончымбал, Вончымбал. Такое название возникло благодаря существованию топонимов подобного типа и указывает на местоположение деревни у р. Вончи. Здесь гидроним Вончо употреблен для различения ойконима Памашсола от других подобных ойконимов.
марийская дер. в Шелангерском с/с Звениговского р-на (АТД, 1993:36). Комоним состоит из двух марийских основ, ср. мар. памаш «родник» и мар. тӱр «край, окраина, конец».
озеро в Волжском р-не. Название марийское, дает информацию о способе возникновения данного объекта, памаш «родник» + ер «озеро», т.е «родниковое озеро».
русская дер. в Куженерском с/с Куженерского р-на (АТД, 1969:39). Ныне не существует. Сложное название возникло в результате слияния двух марийских географических терминов: памаш «родник» + ял «деревня».
марийская дер. в Карлыганском с/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1993:47). Марийское сложное название (см. Памашъял). Второе название Шӱргынур этимологизируется также посредством марийского языка: шӱргӧ «лиственный лес, дубрава» + нур «поле»; т.е. «Поле у дубравы». Официальный вариант – результат русской адаптации.
марийская дер. в Петъяльском с/с Волжского р-на (АТД, 1993:21). Ойконим состоит из двух марийских географических терминов: памаш «родник» + эҥер «река» (Кузнецов, 1985:14). Официальный вариант — калька с марийского.