терминов: 12
страница 1 из 1
название одной из улиц дер. Шордӱр Моркинского р-на. Ойконим свидетельствует, что починок был образован человеком по имени Роба. Этимология имени неясна. Робин почиҥга «Робинов починок».
марийская дер. в Купсолинском с/с Сернурского к-на (Янтемир, 1927, вып.VII:99). Ойконим отантропонимный, сложный. Родивон < рус. Родион – собственное мужское имя, восходит к греч. rhodiōn «житель Родоса», + сола «село, селение». Официальный вариант образован при помощи топоформанта -ово.
марийская дер. в Усолинском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1993:32). Прав А.Н. Куклин, что Родюк является собственным именем (Куклин, 1985:135), ср. Родюшка – мужское личное имя у горных марийцев (Черных, 1995:380). Родюк, как и Родюшка, ласкательная форма от русского Родион из греч. Иродион «розовый» (ПЦК, 1986:56).
озеро в Помарском с/с Волжского р-на. Лимноним указывает на животный мир, который обитает около озера, состоит из двух слов: рожамак < рус. росомаха – млекопитающее + ер «озеро», т.е. «Озеро, около которого водятся росомахи».
две реки: одна – лев.пр.р. Ветлуги, другая – прав.пр.р. Вятки. Этимологически представляет собой фонетический вариант гидронима Руйка, см. Руй (оф. Руйка).
марийская дер. в Казанском с/с Сернурского к-на (Янтемир, 1927, вып.VII:96). Ойконим отантропонимный, составной. Роман – русское собственное имя, указывает на первопоселенца, восходит к греч. слову romanus «римский, римлянин», второй компонент почиҥга «починок» – вид поселения. Официальный вариант состоит из собственного имени Роман и топоформанта -енки.
поселок в Вятском с/с Ронгинского (Советского) р-на (АТД, 1952:106). Ныне не существует. Название указывает на административное подчинение поселка.

река, прав.пр.р. Малого Кундыша. Гидроним, по мнению Ф.И. Гордеева, иранского происхождения и восходит к авестийскому Raηhă – др.-иран. название р. Волги, которое на позднесарматской (доосетинской) почве подверглось огублению перед носовым согласным и тем самым до наших дней дошло в виде Ронга (Гордеев, 1990:88). Весьма заманчивое предположение. Возможно и есть здесь какая-то связь, но очень трудно объяснить, почему один и тот же гидроним имел два варианта Ронга и Роньба. Вариант с топоформантом -ба Ф.И. Гордеев считает не иранским, а финно-угорским наследием и возводит к волжско-пермскому уба «место пребывания первобытных людей, что обычно располагалось возле рек и озер», удм. ыб «поле; гряда в огороде», коми ыб «возвышенность» (тамже:88). Однако, нам кажется, более вероятно сравнить топооснову рон (ронь) с коми рунь (гыны) «тихо, лениво идти, брести», хант. рон «медлительность». Конечные же -га и -ба – гидроформанты. Таким образом, Роҥго или Роҥго вӱд (оф. Ронга) – это «Тихая, медленно текущая река».

село со смешанным населением в Советском р-не (АТД, 1993:89). В архивных документах за 1699 год по Алатской дороге упоминаются три населенных пункта на р. Роҥге – это «починок по речке Ронгу», «Волость Ронгу» и «Ронгу Турнарань» (РГАДА, ф.141, кн.592, л.45,52,53). В экон.прим. Царевококшайского уезда конца XVIII века отмечено: «село Покровское, Ронга тож из черемис новокрещенных 19 дворов» (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.435, л.46). Ойконим отгидронимный. Этимологию гидронима см. Роҥго (оф. Ронга). Название же Покровское связано с церковью, построенной в честь Богородицы, но оно не прижилось среди населения.
населенный пункт в Весьшургинском с/с Моркинского р-на (АТД, 1952:73). Ныне в АТД Марий Эл не значится. Официальный вариант – калька с марийского.
овраги в Карайском с/с и Сотнурском с/с Волжского р-на. Ороним характеризует местоположение объекта: Роша < рус. роща, корем «овраг», т.е. «Овраг в роще».
болото в Оршанском р-не. Гелоним состоит из двух апеллятивов: рошо «роща», заимствованного из русского языка, и куп «болото», т.е. «Болото у рощи» или «Болото с рощей».
12Роя
река, лев.пр.р. Рутки. Гидроним этимологически представляет собой фонетический вариант гидронима Руй (Руя). Конечный гласный -я появился на почве русского языка. Этимологию гидронима см. Руй (оф. Руйка).