терминов: 20
страница 1 из 1
русская дер. в Куракинском с/с Параньгинского р-на (АТД, 1969:82). Ныне не существует. В основе названия лежит марийское слово пӱгыльмӧ «шишка хвойного дерева», -(м)аш – топоформант, т.е. «Деревня у места, где много шишек».
река, прав.пр.р. Талмани. Гидроним сложный, состоит из двух тополексем: Пӱгӧ – гидроним, вож «исток, источник». А в основе Пӱгӧ мы рассматриваем древний финно-угорский элемент пӱ/пу, сравниваем его с самодийским би/бу «вода, река», и гидроформант гӧ/га. Под влиянием марийского языка гидроним Пуга приобрел форму Пӱгӧ, ассоциируется с другим марийским словом пӱгӧ «дуга». Здесь произошло опереднение гласного у, лабиализация и гармонизация конечного а. Официальный вариант с суффиксом -к(а).
марийская дер. в Пектубаевском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1993:68). Ойконим отгидронимный, см. выше. Официальный вариант Шишур – также отгидронимный, ср. Шишур – лев.пр.р. Немды. Этимологию см. Шишур.
русская дер. в Руэмском с/с Медведевского р-на (АТД, 1993:55). Топоним образован от марийского слова пӱкшерме «орешник». Официальный вариант – калька с марийского, -овка – топоформант.
марийская дер. в Шойбулакском с/с Медведевского р-на (АТД, 1993:56). Ойконим одного происхождения с предыдущим названием. Официальный вариант в основе названия имеет слово орех > орешек и топоформант -ино.
болото в Сотнурском с/с Волжского р-на. Гелоним характеризует внешний вид болота: мар. пӱлеман «с перегородкой» и куп «болото», т.е. «Болото с перегородкой» или «Разделенное на части болото».
марийская дер. в Кожласолинском с/с Звениговского р-на (АТД, 1986:26). Ойконим сложный, состоит из двух основ: Пӱмъял, где Пум/Пӱм/Пом – гидроним (см. выше), ял «деревня». Официальный вариант – географический термин озеро во множ. числе: озеро > озерко > озерки.
река, прав.пр.р. Илети. Название гидронима характеризует растительный мир местности, где протекает река, ср. мар. пӱнчан «сосновый, с соснами». Этимологию официального варианта Пижанка см. выше.
две марийские дер.: 1 – в Отарском с/с Оршанского р-на (АТД, 1969:77), 2 – в Шуринском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1993:70). Первая деревня не существует. Ойконим образован от марийского слова пӱнчер «сосняк, сосновый бор», характеризует растительный мир местности, где возникло поселение. Официальный вариант – калька с марийского.
марийская дер. в Токтамыжском с/с Сернурского р-на (АТД, 1993:83). Ойконим сложный, отфитонимный, состоит из двух марийских слов: пӱнчер «сосняк» + йымал «низ, нижний», т.е. «Деревня под сосняком». Этимологию официального варианта см. Изи Илешъял (оф. Левый Малый Сернур).
две марийские дер.: одна – в Токтайбелякском с/с Куженерского р-на; другая – в Чендемеровском с/с Сернурского р-на (АТД, 1993:43,84). Ойконим одного происхождения с предыдущим названием. Официальный вариант – результат русской адаптации.
болото в Яраморском с/с Моркинского р-на. Гелоним отфитонимный, отражает растительный мир местности, где расположено болото. Пӱнчерла «сосняки» > пӱнчерла + -н – суффикс род. падежа «с сосняками», куп «болото».
марийская дер. в Сенькинском с/с Медведевского р-на (АТД, 1993:55). Ойконим отфитонимный, характеризует растительный мир данной местности, состоит из двух марийских слов: пӱнчер «сосняк» + сола «селение». Официальный вариант возник на русской почве с тем же значением.
марийская дер. в Яраморском с/с Моркинского р-на (АТД, 1993:63). Ойконим сложный, отфитонимный, марийского происхождения: пӱнчӧ «сосна» + дӱр < тӱр «край, конец». Официальный вариант – результат русской адаптации.
марийская дер. в Мари-Кужерском с/с Моркинского р-на (АТД, 1969:61). Ойконим сложный, отфитонимный, состоит из двух марийских слов: пӱнчӧ «сосна» + дӱр < тӱр «край, конец». Официальный вариант русского происхождения, указывает на время возникновения деревни.
озеро в Моркинском р-не. Лимноним составной, отфитонимный: пӱнчӧ «сосна» и ер «озеро». Название дает характеристику растительному миру местности, где расположено озеро.
марийская дер. в Красноярском с/с Звениговского р-на (АТД, 1993:34). Ойконим сложный, отфитонимный: пӱнчӧ «сосна» + лӱвал/йымал «низ, нижний», т.е. «Деревня под соснами».
марийская дер. в Петъяльском с/с Волжского р-на (АТД, 1993:20). Ойконим сложный, состоит из двух марийских слов: пӱнчӧ «сосна» + сола «селение». Официальный вариант Сосновка – в том же значении, что и марийский вариант. Атрибут Большая указывает на первичность возникновения деревни.
марийская дер. в Шуринском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1993:70). Ойконим сложный, состоит из двух марийских слов: пӱнчӧ «сосна» + эҥер «река», т.е. «Деревня у реки с соснами». Официальный вариант возник на русской почве без учета наличия реки.
озеро в Звениговском р-не. Лимноним отзоонимный, в основе которого два марийских слова: пӱчӧ «олень» + ер «озеро».