терминов: 5
страница 1 из 1
болото в Кужмаринском с/с Советского р-на. Составной марийский гелоним, где нӧлпан – имя прилагательное с суффиксом -ан «с ольхой, ольховый» от нӧлпӧ «ольха», куп «болото», т.е. «Болото с ольхами».
марийская дер. в Шуарсолинском с/с Советского р-на (АТД, 1986:84). Ойконим характеризует растительный мир местности: нӧлпер «ольшаник». Официальный вариант не эллиптирован, сохранил более раннюю форму, где люпер «ольшаник» является диалектным вариантом слова нӧлпер «ольшаник», ср. мар.диал. лӱльпӧ «ольха», лӱльпер «ольшаник». Междиалектное чередование л и н закономерно, ср. выньык || выльык «веник». Вследствие адаптации русским языком лӱльпер «ольшаник» дало форму люпер. Таким образом, Люперсола «Деревня у ольшаника».
овраг в Кужмаринском с/с Советского р-на. Составной ороним, где Нӧлперла «ольшаники», корем «овраг», т.е. «Ольшаниковый овраг».
озеро в Карамасском с/с Волжского р-на. Сложный лимноним, состоит из двух марийских слов: нӧлпӧ «ольха» + ер «озеро» и характеризует растительный мир местности, т.е. «Озеро с ольхами».
марийская дер. в Нуръяльском с/с Моркинского р-на (АТД, 1981:52). Сложный марийский ойконим, состоит из двух слов: нӧреп «колодец; погреб» + сола «деревня, селение», т.е. «Деревня с колодцем» (Кузнецов, 1987:38). Официальный вариант – результат русской адаптации.