терминов: 6
страница 1 из 1
марийская дер. в Ново-Троицкой волости Козьмодемьянского уезда (Шорин, 1920:30). Ойконим марийского происхождения: яктер < йӓктер «сосняк» + -лӓ – суффикс множественности.
овраг около дер. Камаканыр в Гласовском с/с Горномарийского р-на. Название указывает на растительный мир оврага: йӓктӓн «сосновый, с соснами» + карем «овраг», т.е. «Овраг с соснами».
марийская дер. в Микряковском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:22). Ойконим указывает на характер растительности в селении, ср. мар. Г. йӓктӹ «сосна», йӓктӓн «сосновый, с соснами» + сола «деревня, селение», т.е. «Деревня с соснами» или «Сосновка». Официальный вариант – результат русской адаптации.
овраг в Горномарийском р-не. Название указывает на растительность в овраге, ср. йӓктӹ «сосна, сосновый» (Саваткова, 1981:36) + карем «овраг», т.е. «Овраг с соснами».
марийская дер. в Еласовском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1993:25). Отантропонимный сложный ойконим, состоит из двух слов: Йӓкӹ < Йако – мужское личное имя от русского Яков < церк. Иаков из др.-евр. «идущий следом» + ныр «поле», т.е. «Йаково поле». Официальный вариант – результат русской адаптации в форме множ. числа.
озеро в междуречье рек Ветлуги и Рутки, междюнное с провалом (ОСП, 1976:30). Лимноним сложного образования, состоит из йӓр (эр-) «озеро» + икшӓ < икса «проток, речка, соединяющая два водоема». Из озера, по-видимому, вытекал какой-то источник, поэтому оно и было названо «Речкой с озером», а не наоборот «Озеро с речкой». В экон.прим. Козьмодемьянского уезда за 1793 г. это озеро зафиксировано в виде Ерикша (РГАДА, оф. 1355, оп.1, д.407).