терминов: 13
страница 1 из 1
марийская дер. в Купсолинском с/с Сернурского к-на (Янтемир, 1927, вып.VII:99). Ныне не существует. Название свидетельствует о первоначальном составе хозяйств (дворов) в этой деревне.
речка, лев.пр.р. Большой Кокшаги в Звениговском р-не. Гидроним марийского образования: икса «залив, проток, старица».
овраг в Карамасском с/с Волжского р-на. Название указывает на способ образования объекта, ср. икса «залив, проток, старица» + корем «овраг» т.е. «Овраг старицы» (см. также Икса).
озеро в Сотнурском с/с Волжского р-на. Название марийское, указывающее на способ образования озера, ср. икса «залив, проток, старица» + ер «озеро», т.е. «Озеро, образовавшееся из старицы» (см. также Икса).
озеро в Звениговском р-не. Лимноним дает физическую характеристику местности: иксян «с протокой, ручьем» + мӱшыл «котловина с ручьем». Икся, икса – «протока, речка». Конечный -н в атрибуте Иксян является суффиксом имени прилагательного, ср. уш «ум» – ушан «умный».
река в Горномарийском р-не. Название – апеллятив, обозначающий речку, проток между двумя водоемами (Саваткова, 1981:34).
марийская дер. в Юркинском с/с Юринского р-на (АТД, 1986:87). В экон.прим. XVIII в. указано, что в деревне имелось 8 дворов (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.407). Этимологию см. выше.
речка в Волжском р-не, лев.пр.р. Илети. Гидроним составной, состоит из финно-угорского гидронима Икша > Икш и марийского апеллятива вӱд «вода, река», т.е. Икш вӱд «Река Икш(а)». Конечный гласный а в гидрониме Икша перед апеллятивом вӱд «вода» выпал (см. также Икса).

река, лев.пр.р. Ветлуги (см. Икса). В гидрониме произошел закономерный переход согласного с в ш, ср. рр. Кокса – лев.пр.р. Катуни и прав.пр.р. Уржумки, Большая Кокша – лев.пр.р. Ветлуги, Кокша – прав.пр.р. Лаж.

озеро в Юринском р-не в междуречье рек Ветлуги и Рутки. Из этого озера вытекает р. Икша – лев.пр.р. Ветлуги. В горном наречии марийского языка слово иксӓ означает «проток, речка, соединяющая два водоема». Из этого следует, что озеро носит название р. Икша. В гидрониме древнемарийский согласный с перешел в ш, что закономерно, ср. фин. suoni «жила, сухожилие», мар. шӧн, шӱн «жила, сухожилие».
марийская дер. в Березовском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:17). Составной ойконим, где атрибут икшӹ «первый» указывает на то, что имеется еще вторая деревня с таким же наименованием. Комоним Малиновка, образованный с помощью топоформанта -овка, характеризует растительный мир местности. Официальный вариант – полукалька с марийского.
марийская дер. в Микряковском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1993:22). Составной ойконим, состоит из атрибута икшӹ «первый» и комонима, образованного от тюркского слова шейх, шейк из араб. šaiḫ «вождь племени» (Фасмер, 1973, т.IV:422), ср. тат. шәйх «шэйх, духовный наставник; община» (РТС, 1959, т.IV:380) с помощью тюрк. суффикса -мӓн, ср. этноним туркмен «тюркоподобный». Официальный вариант – полукалька с марийского. Атрибут икшӹ указывает на наличие еще двух деревень с подобным наименованием: Кокшы Шекмӓн и Кымшы Шекмӓн (см. ниже).
деревня в Огибенском с/с Юринского р-на (АТД, 1986:86). Ойконим отгидронимного происхождения (см. Икша). Конечный согласный -н – суффикс род. падежа.
марийская дер. в Кукнурском с/с Сернурского р-на (АТД, 1969:87). М.Н. Янтемир зафиксировал его как Зарекский (Янтемир, 1927, вып.VII:98). Составной ойконим, где атрибут икымше «первый» указывает на то, что имеется еще вторая деревня с таким же наименованием. Комоним Корембал состоит из двух основ: корем «овраг» + ӱмбал > бал «верх, поверхность», в топонимии – «за», т.е. «Первое заовражье». Официальное название дано также по местоположению деревни за рекой.