терминов: 118
страница 1 из 3
марийская дер. в Большелумарском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1986:57). Ойконим указывает на размер земельного участка, где расположена деревня: изи «маленький» + аҥа «полоса; участок земли», т.е. «Деревня у маленькой полосы». Официальный вариант – результат русской адаптации.
возвышенность в Сотнурском с/с Волжского р-на. Топоним указывает на владельца объекта. Извай – дохристианское личное имя марийцев (см. Извай корем). Извай арка «Возвышенность Извая». Этимологию Извай см. ниже.
овраг в Карайском с/с Волжского р-на. Топоним указывает на владельца оврага. Извай < Избай – дохристианское личное имя марийцев, где изи «маленький» + вай < бай «богатый», ср. др.-тюрк. baj «богатый» (ДТС, 1969:79). Гласный и в композите выпал, т.е. произошел эллипсис: Изи + бай > Избай. Отсутствие в марийском языке согласного б привело к замене его на в. Извай корем «Овраг Извая».
овраг в Карамасском с/с Волжского р-на. Название оврага отгидронимное, первая часть которого представляет собой сложное слово, состоящее из двух основ: изи «маленький» + Пез – гидроним, ср. р. Пез – пр.р. Илети. Начальный согласный п в сложном слове между двумя гласными озвончился, затем конечный гласный слова изи эллиптически выпал, что дало форму Извез. Таким образом, Извез корем означает «Овраг маленькой речки Пез», ибо сама речка высохла.
мольбище, расположено между дер. Шӱдымарий (оф. Лавраенер) и с. Марисола в Сернурском р-не. Название марийское по происхождению: из > изи «маленький» + вече > пече «изгородь, ограждение» + кӱсото «мольбище», т.е. «Мольбище за маленькой (небольшой) изгородью».
деревня в Помарском с/с Волжского р-на (АТД, 1986:15). Ойконим сложного образования, указывает на размер и вторичность образования, состоит из двух основ: изи «маленький» + Порат (Параты). В первой части композиты конечный гласный и выпал, а начальный согласный п второй части композиты озвончился, гласный а лабиализовался после билабиального в. Официальный вариант представляет собой кальку с марийского. Имеется второй марийский вариант ойконима Чодыраял, который указывает на местонахождение деревни около леса и также состоит из двух основ: чодыра «лес» + ял «деревня», т.е. «Лесная деревня».
марийская дер. в Большекибеевском с/с Килемарского р-на, с 1990 года не существует (АТД, 1986:31). Ойконим отантропонимный: Аба > Ава, указывает на владельца участка, ср. Аба – личное марийское имя (Черных, 1995:34). В марийском языке согласный б отсутствовал (Грузов, 1969:149). В официальном же варианте исконный согласный б сохранился. Атрибут изи «маленький» показывает, что эта деревня возникла позже Большого Абанура того же с/с. Аба > Ава от тюрк. аба «отец; дядя; дед».
марийская дер. в Шойбулакском с/с Медведевского р-на (АТД, 1986:48). Ойконим своим атрибутом изи «маленький» указывает на вторичность образования по сравнению с Кугу Аксарка (оф. Большая Аксарка, Аксаркино). Элемент Аксарка – собственное имя с ласкательно-уничижительным суффиксом -к(а), ср. Аксар – личное имя марийцев (Черных, 1995:52). Аксар < тат. ак «белый» + сары «рыжий, белокурый». Официальный вариант также отантропонимного происхождения: Акиндулка – собственное имя + -ино – топоформант. Ойконим указывает на одного из первопоселенцев. Акиндул от тюрк. ӓкин, из иран. екин «посев», + тулы «полный».
марийская дер. в Кукнурском с/с Сернурского р-на (АТД, 1969:135). Составной ойконим, состоит из атрибута изи, указывающего на вторичность возникновения деревни, ср. Кугу Ахматэнер (Большой Ахматенер) и гидронима Ахматэҥер (см. Ахматэҥер).
марийская дер. в Ронгинском с/с Советского р-на (АТД, 1986:83). Составной ойконим, состоит из атрибута изи «маленький», указывающего на вторичность возникновения деревни по сравнению с дер. Кугу Ашламаш (оф. Большой Ашламаш), и гидронима Ашламаш, о чем говорит запись в экон.прим. Царевококшайского уезда за 1793 год, где указаны две деревни: «Ошламаш Енер, 6 дворов» и «Ошламаш Генер, 3 двора» (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.435). По мнению В.В. Кузнецова, Ашламаш произошел из Ошла – гидроним + -ма + -ас – топоформанты (Кузнецов, 1980:10). Мы считаем мнение В.В. Кузнецова ошибочным. Гидроним Ашламаш представляет собой поздний вариант гидронима Ошламаш, который состоит из трех частей: Ош- + -ла- + -маш, где ош «медведь», ср. коми ош «медведь», + ла «река, овраг с источником» + маш/мас «источник», ср. коми мӧс «река, берущая начало из родника», т.е. Ошламас (Ашламаш) «Источник, река Ошла». Ср. Асламас в Чувашии. По нашему мнению, гидроним имеет четыре части и три хронологических пласта: ош «медведь» + ла «река, овраг с источником» + маш «источник» + эҥер «река, речка». Гидроним Ошла «Медвежья река» образовался в финно-пермский период. Затем с появлением на территории современной Марий Эл предков коми и удмуртов возник гидроним Ошламӧс/Ошламас/Ашламаш. После прихода на эту территорию древних мари возникает гидроним Ошламаш эҥер (оф. Ашламаш энер) «Речка Ошламаш (Ашламаш)». Официальный вариант Ашламаш возник вследствие делабиализации начального гласного о и звукоперехода с/ш, ср. дер. Асламас в Чувашии. См. Ошла.
марийская дер. в Кужмарском с/с Звениговского р-на (АТД, 1969:31). В настоящее время не существует. Ойконим отгидронимный, атрибут изи «маленький» указывает на величину и более позднее возникновение этой деревни по сравнению с дер. Кугу Велыж (оф. Большие Вележи). Этимологию компонента Велыж см. выше.
овраг в Исменецком с/с Звениговского р-на. Ороним марийский, указывает на местоположение объекта: изи «маленький», вова «глубокая яма», корем «овраг», т.е. «Овраг с маленькой глубокой ямой».
марийская дер. в Малинкинском с/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1969:45). Атрибут изи «маленький» указывает на позднее возникновение деревни по сравнению с дер. Вочарма. Этимологию см. Вочарма.
марийская дер. в Масканурском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1986:59). Отгидронимный ойконим. Атрибут изи «маленький» указывает на размер и позднее возникновение деревни по сравнению с дер. Кугу Вӱръял (оф. Большой Вилъял). Компонент Вӱръял состоит из двух слов: Вӱр < Вӱль – гидроним + ял «деревня», т.е. «Деревня реки Вӱль» (см. Вӱль). В марийском варианте произошли звукопереходы ль > р и и > ӱ после губного согласного в.
марийская дер. в Токтамыжском с/с Сернурского р-на (АТД, 1986:77). Составной ойконим марийского происхождения. Состоит из атрибута изи «маленький», указывающего на вторичность образования деревни по сравнению с Кугу Илешъял, и сложного отантропонимного комонима Илешъял, состоящего из Илеш – мужское личное имя марийцев (Черных, 1995:166), Илеш из тюрк. ил «народ» + еш «друг», + ял «деревня», т.е. «Деревня Илеша». Официальный вариант возник на русской почве и указывает на местонахождение деревни по отношению к гидрониму Сердяжка и пос. Сернур.
марийская дер. в Красноярском с/с Звениговского р-на (АТД, 1952:36). Ныне слилась с Большое Иркино в одну деревню Иркино. Атрибут изи «маленький» указывает на размер и вторичность образования населенного пункта. Официальный вариант – полукалька с марийского. Этимологию комонима см. Иркын.
марийская дер. в Еласовском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:19). Составной ойконим, состоит из атрибута изи, указывающего на вторичность возникновения деревни по сравнению с Йоласал (оф. Еласы). Официальный вариант – полукалька с марийского (см. Йоласал).
озеро карстового происхождения в басс. р. Малой Кокшаги (ОСП, 1976:33). У М.Н. Янтемира оно зафиксировано Егыр (Янтемир, 1926, вып.I:33). Лимноним указывает на величину озера и наличие рядом другого, ср. изи «маленький» + йыгыр «близнец, парный» + ер «озеро», т.е. «Маленькое озеро, близнец». Официальный вариант представляет собой полукальку с марийского с русской адаптацией.
русская дер. в Большекибеевском с/с Килемарского р-на (АТД, 1986:31). Ойконим составной, состоит из атрибута изи и сложного комонима Йылейӓл, состоящего из двух слов: йыле «гарь» + йӓл (ял) «деревня», т.е. «Маленькая деревня около гари». По сравнению с Йылейӓл (оф. Большое Кибеево) дер. Изи Йылейӓл возникла позже (см. также Йылейӓл). Официальный вариант отантропонимный, ср. Кибей – личное имя марийцев (Черных, 1995:214), где -ево – топоформант. Кибей из тат. ки «который» + бей «господин».
марийская дер. в Троицко-Посадском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:24). Ойконим отгидронимный, ср. р. Арйынгы (оф. Малая Юнга) или Изи Йынгы (оф. Малая Юнга), см. Йынгы (оф. Юнга). Официальный вариант – полукалька с марийского.
марийская дер. в Юксарском с/с Килемарского р-на (АТД, 1986:33). Ойконим составной, состоит из атрибута изи, указывающего на вторичность возникновения деревни, и комонима Йӓрмычаш. Комоним Йӓрмучаш (Ермучаш) сложный, марийского образования, состоит из йӓр (ер) «озеро» + мычаш (мучаш) «конец», т.е. «Конец озера». Официальный вариант – полукалька с марийского с русской адаптацией.
марийская дер. в Большекоклалинском с/с Сернурского р-на (АТД, 1969:84). Ныне в составе Кугу Йӱштӧ Памаш. Типично марийский ойконим, состоит из атрибута изи и отгидронимного составного комонима Йӱштӧ Памаш, который в свою очередь состоит из двух слов: йӱштӧ «холодный» + памаш «ключ, родник», т.е. «Холодный ключ». Таким образом, Изи Йӱштӧ Памаш «Маленький холодный ключ» или «Маленькая деревня у холодного ключа» по сравнению с Кугу Йӱштӧ Памаш «Большой холодный ключ» в том же с/с. Официальный вариант представляет собой полукальку с марийского.
речка, прав.пр.р. Рутки. Этимология гидронима Кадем одинакова с этимологией гидронима Кодам (оф. Кадам). Здесь наблюдается переход гласного а в е в гидроформанте: -ам > -ем. Атрибут изи указывает на размер речки, см. Кодам (оф. Кадам).
река, лев.пр.р. Волги. О домарийском, финно-угорском, происхождении гидронима Какшан (Кокшага) свидетельствуют однотипные названия рек в других регионах, ср. рр. Большая и Малая Какша – лев.пр.р. Ветлуги, р. Кокшеньга – лев.пр.р. Устьи. В архивных документах за 1686 г. по Кукарской дороге отмечена деревня «Кугоэнер, Кокши тож, преж сего живали черемиса, а ныне живут русские люди. Стоит по речке Кугоэнере» (РГАДА, ф.1209, кн.500, л.228). Здесь мы видим два названия одной реки: марийское Кугоэҥер (Кугоэнер) и домарийское Кокша. Марийский вариант Какшан весьма близок к гидрониму Кокшеньга. А.К. Матвеев гидроним Кокшеньга считает протосаамским с формантом -нг (-нга) (Матвеев, 1960:85-100). На наш взгляд, в варианте Какшан конечный элемент -н является тоже формантом, о чем свидетельствуют гидронимы Какша, Кокшага и Кокса – прав.пр.р. Уржумки. Интересно мнение Ф.И. Гордеева о связи гидронима с марийским словом кукшо «сухой» и его иранском происхождении (Гордеев, 1967:187). В том, что в гидрониме Кокшага конечный элемент -га является гидроформантом, убеждает нас и то, что М.Н. Янтемир зафиксировал его второй марийский вариант Изи Кокша. Кроме того, он указывает, что в старых документах встречается еще вариант Нижняя Кокшага по отношению к Верхней и Большой Кокшаге (по-марийски Кокша) (Янтемир, 1926, вып.III:8-9). Этимологию см. Кокса.
марийская дер. в Каракшинском с/с Оршанского р-на (АТД, 1986:65). Ойконим отгидронимный, ср. р. Каракша. Атрибут изи указывает на вторичность образования деревни по сравнению с дер. Каракша, находящейся в Кировской обл. Официальный вариант – полукалька с марийского (см. Каракша).
озеро в Юринском р-не. Атрибут изи указывает на размер географического объекта, Карасъяр – лимноним (см. Карасйӓр).
удмуртская дер. в Карлыганском с/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1986:40). Ойконим отфитонимный, татарского происхождения, ср. тат. карлыган «смородина». Атрибут изи говорит о том, что эта деревня возникла позже дер. Карлыган (оф. Большой Карлыган) того же с/с. Таким образом, прав А.Н. Куклин, что Карлыган – это «Смородиновая» (Куклин, 1985:146).
озеро в междуречье рек Рутки и Большой Кокшаги. Атрибут изи указывает на величину лимнонима, Касьйӓр – название сложное, состоит из двух основ: Кась – рус. касть «сор, грязь, нечистое» + йӓр (ер) «озеро».
марийская дер. в Токтарсолинском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1986:62). Ойконим своим атрибутом изи указывает на вторичность образования деревни по сравнению с Кугу Кемсола (оф. Большая Кемсола) того же с/с. Комоним Кемсола сложный, отантропонимный и состоит из двух основ: Кем/Кемей – собственное имя, ср. Кемей – личное имя марийцев (Черных, 1995:210), + сола «селение, деревня», т.е. Кемсола «Кемеева деревня». Конечный элемент -ей личного имени в композите эллиптически выпал: Кемейсола > Кемесола > Кемсола. Ср. Кемей от тюрк. кем «болезнь» + -ей – суффикс.
марийская дер. в Кадамском с/с Советского р-на (АТД, 1993:86). Составной ойконим, состоит из атрибута изи, указывающего на вторичность возникновения деревни по сравнению с Кугу Кодам (оф. Средний Кадам) в этом же с/с, и гидронима Кодам (Кадам) финно-угорского происхождения, где Код- (Кад-) – топооснова, -ом (-ам) – топоформант, ср. коми кад «топь, зыбун, трясина», удм. куд «болото», т.е. «Река в заболоченном месте, топкая река». Наличие в Республике Коми озера Кадамты, где конечное -ты «озеро», подтверждает наше мнение. В марийском языке произошла лабиализация гласного а. Официальный вариант – полукалька с марийского.
марийская дер. в Себеусадском с/с Моркинского р-на (АТД, 1986:53). Ойконим состоит из атрибута изи, указывающего на вторичность возникновения деревни по сравнению с Кугу Кожлаял (оф. Большой Кожлаял), и комонима Кожлаял. Официальный вариант – полукалька с марийского. Комоним Кожлаял сложный, состоит из двух марийских слов: кожла «ельник» + ял «деревня», т.е. «Деревня у ельника или в ельнике».
марийская дер. в Красноволжском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1969:20). Ойконим указывает на размер поселения по сравнению с другим подобным же поселением: изи «маленький» + Копон – гидроним (см. Копонӓнгӹр). Официальный вариант – результат русской адаптации.
две марийские дер.: одна – в Карамасском с/с Волжского р-на, другая – в Аринском с/с Моркинского р-на (АТД, 1986:14,50). Составной ойконим, где изи указывает на вторичность возникновения деревни по сравнению с Кугу Корамас (оф. Большой Карамас). Корамас (оф. Карамас) – гидроним. Официальный вариант – полукалька с марийского. Этимологию гидронима см. Корамас (Карамас).
марийская дер. в Кугланурском с/с Оршанского р-на (АТД, 1986:65). Ойконим составной, состоит из атрибута изи «маленький», который указывает на вторичность возникновения по сравнению с дер. Кугу Кугланур (оф. Большой Кугланур), и комонима Кугланур. Комоним Кугланур отантропонимный, состоит из двух слов: Кугла – собственное имя владельца + нур «поле», т.е. «Поле Куглы» (Куклин, 1985:169). Кугла от русского Кукла, ср. «Кукла Григорий, крестьянин, 1545 г.» (Веселовский, 1974:169). Отсюда марийская фамилия Куклин. В марийском языке глухой согласный -к- между гласным и согласным -л озвончился. Официальный вариант – полукалька с марийского.
марийская дер. в Весьшургинском с/с Моркинского р-на (АТД, 1986:50). Ойконим указывает на размер поселения по сравнению с другим подобным поселением: изи «маленький» + Кугунур, т.е. «Малый Кугунур» (см. Кугунур). В списках селений Царевококшайского уезда село Изи Кугунур в Себеусадской волости носило второе название Купсола, ср. мар. куп «болото» + сола «деревня, селение», т.е. «Селение около болота».
река, лев.пр.р. Малой Кокшаги. Составной гидроним, где атрибут изи указывает на величину географического объекта по сравнению с гидронимом Кугу Кундыш (оф. Большой Кундыш). На наш взгляд, гидроним Кундыш можно сравнить с гидронимом Конда – названием двух рек: первая – прав.пр.р. Ветлуги, второй – лев.пр.р. Иртыша. Прямое соответствие ему имеется в Архангельской обл., где между реками Верхняя и Нижняя Тойма в р. Северную Двину с правой стороны впадает р. Кынтыш. Топооснова Кунд-, по-видимому, одного происхождения с финским словом konto «туман», переход гласного о в у в марийском языке возможен, ср. фин. koto, мар. кудо «дом». Составители финского этимологического словаря приводят соответствия из венг. köd, мотор. kiundu, нган. kinta, сельк. kündö «туман» (SKES, 1958, т.ХI:216). Таким образом, Кундыш «Туманная река».
марийская дер. в Мари-Куптинском с/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1986:41). Ойконим отгидронимный, атрибут изи указывает на вторичность возникновения деревни по сравнению с дер. Марий Купто (оф. Мари-Купта). Официальное название – полукалька с марийского (см. Купто).
марийская дер. в Малокушнинском с/с Моркинского р-на (АТД, 1969:61). Отгидронимный ойконим. Атрибут изи указывает на вторичность возникновения деревни. Этимологию гидронима см. Кушно (оф. Кушна). Официальный вариант характеризует местоположение поселения в низине, о чем свидетельствует второе марийское название Лопсола «Деревня в низине».
марийская дер. в Купсолинском с/с Сернурского к-на (Янтемир, 1927, вып.VII:97). Ныне не существует. Компонент изи «маленький» указывает на вторичность возникновения деревни. Комоним Кӱльшӧ образован от названия гидронима Кӱльшӧ (Кульша). Этимологию см. Кӱльшӧ.
марийская дер. в Цибикнурском с/с Медведевского р-на (АТД, 1986:56). Составной ойконим, состоит из атрибута изи, указывающего на вторичность возникновения деревни по сравнению с Кугу Кӱшнур (оф. Большой Кушнур). Официальный вариант – полукалька с марийского. Комоним Кӱшнур сложный, состоит из двух слов: кӱш/кӱшыл «верхний» + нур «поле», т.е. «Верхнее поле». В композите суффикс -ыл выпал.
марийская дер. в Килемарском п/с одноименного р-на (АТД, 1986:8). Составной ойконим, где изи указывает на вторичность образования населенного пункта, ср. Большие Килемары в Шарангском р-не Нижегородской губ. Официальный вариант говорит о национальном составе деревни. Имеется и второй марийский вариант, несомненно, возникший позже, Маре Кӹлемар «Марийский Килемар». На русской почве он получил форму множ. числа. Элемент Кӹлемар (оф. Килемары) представляет собой отгидронимный комоним сложного образования, где Кӹле (Киле) – гидроним финно-угорского происхождения, состоящий из ки «камень» + лей «река», т.е. «Каменистая река». Ойконим Килемары, таким образом, состоит из трех слов: ки «камень», ср. мар. кӱ, коми ки, фин. kivi «камень», + лей «река», ср. морд. лей, ляй «река», + мар (мары) «марий», т.е. «Килейские мари», ср. Кокшамары «Кокшайские мари». Вариант Маре Кӹлемар, надо полагать, возник после появления с. Килемары для различения одноименных селений.
марийская дер. в Лажъяльском с/с Сернурского к-на (Янтемир, 1927, вып.VII:99). Ныне в составе Большеляждурского с/с Куженерского р-на (АТД, 1986:34). Ойконим-композита состоит из атрибута изи «маленький» и сложного комонима Лаждӱр: Лаж – гидроним + дӱр < тӱр «край, берег», т.е. «Деревня на берегу реки Лаж». Официальный вариант – полукалька с марийского. Атрибут изи указывает на вторичность возникновения деревни по отношению к дер. Кугу Лаждӱр (оф. Большой Ляждур) в этом же с/с.
марийская дер. в Килемарском с/с одноименного р-на (АТД, 1969:36). Составной ойконим, состоит из атрибута изи «маленький», указывающего на вторичность возникновения деревни по сравнению с Кугу Ломбенур (оф. Большой Ломбенур), и комонима Ломбенур. Комоним сложный, состоит из двух марийских слов: ломбо «черемуха» + нур «поле, поляна», т.е. «Поляна с черемухой». Официальный вариант – полукалька с марийского.
марийская дер. в Большекоклалинском с/с Сернурского р-на (АТД, 1969:84). Составной, сложный ойконим, атрибут изи «маленький» указывает на вторичность возникновения деревни по сравнению с дер. Кугу Лужалу (оф. Большая Лужала) в том же с/с. В дер. Лужалу в XVII в. было административное правление, т.е. находилась волостная управа, и здесь жил лужа от рус. «сотник». Лужалу, лужавуй «староста, сборщик подати, голова для десяти человек». Так возникло название поселения Лужалу. Официальный вариант – полукалька с марийского.
марийская дер. в Куршенерском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1969:68). Ойконим составной, марийский, состоит из атрибута изи «маленький», указывающего на вторичность возникновения деревни по сравнению с Кугу Лумарий (оф. Большая Лумарь) в этом же с/с, и сложного комонима Лумарий – также марийского происхождения, состоящего из финно-угорского гидронима Лу и этнонима марий, т.е. Лу + марий «Луские мари», точно так же, как Какшамарий «Кокшайские мари», Ижмарий (оф. Ижмарь) «Ижские мари». Гидроним Лу можно сравнить с коми словом лу «ямка». В экон.прим. Уржумского уезда за 1804 год в Талманской волости указан «поч. Луенер в 6 дворов» (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.357). В названии починка отчетливо вычленяются два слова: Лу – гидроним и енер (< эҥер) «река», т.е. «Река Лу» или, исходя из коми лу «ямка», «Река с неровным дном, ямками». Официальный вариант представляет собой полукальку с марийского. Ныне деревня входит в состав Большелумарского с/с данного района (АТД, 1993:64).
река, лев.пр.р. Большой Кокшаги. Отлимнонимный гидроним, где атрибут изи указывает на величину географического объекта, т.е. «Малый Мартын». Этимологию лимнонима см. Мартынъер.
марийская дер. в Весьшургинском с/с Моркинского р-на (АТД, 1986:50). Составной ойконим, где изи «маленький» указывает на вторичность возникновения деревни по сравнению с дер. Кугу Маршан (оф. Большая Мушерань) в Яраморском с/с данного р-на (АТД, 1986:56). Маршан (Мушерань) – гидроним, см. Маршан (Мушерань). Официальный вариант – полукалька с марийского.
марийская дер. в Весьшургинском с/с Моркинского р-на (АТД, 1986:49). Ойконим указывает на то, что деревня возникла в результате переселения жителей из дер. Изи Маршан (оф. Малая Мушерань) как починок. В основе официального названия лежат марийские слова: кӱчык «короткий» + памаш «родник, ключ». В русском языке марийский гласный ӱ оформлен гласным у (Кузнецов, 1987:29).
озеро речного происхождения в междуречье рек Рутки и Большой Кокшаги. Атрибут изи указывает на размер озера. Лимноним Маръер сложный: Мар + ер «озеро», т.е. «Озеро Мар». Элемент мар, по-видимому, пермского происхождения, ср. коми мор «черт, бес» и Маръю – река в Республике Коми (Туркин, 1986:73). На марийской почве произошли расширение и делабиализация о > а: мор > мар. Надо полагать, что почти полное фонетическое совпадение коми йир «омут» и марийского йэр/ер «озеро» и речное происхождение озера облегчило усвоение марийцами лимнонима Марйир. Таким образом, Изи Маръер «Малый чертов омут» или «Малое чертово озеро».
марийская дер. в Нурминском с/с Медведевского р-на (АТД, 1986:47). Составной ойконим, атрибут изи «маленький» указывает на вторичность возникновения деревни, хотя Больших Мазар не существует. Мозар (Мазар – гидроним, ср. река Мосара (оф. Масаринка). В данном случае произошло озвончение согласного с между гласными (см. Мазар). Официальный вариант – полукалька с марийского во множ. числе. Этимологию см. Мазаръер (Мозарское).