терминов: 8
страница 1 из 1
марийская дер. в Усолинском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:25). Ойконим марийский, указывает на местоположение деревни: вӹдсӹнзӓ «источник» + йӓл «деревня», т.е. «Деревня у источника». Официальный вариант – калька с марийского, где -ево – топоформант.
лев.пр.р. Ветлуги. Марийское название гидронима вторичного образования, т.е. «Река Вӹжӹн». Компонент Вӹжӹн вариант потамонима Визым (оф. Визымка). Этимологию см. выше.
две реки: одна – прав.пр.р. Арды (оф. Вергиза), другая – прав.пр.р. Рутки (оф. Вергеза). Гидроним пермского происхождения, на что указывает гидроформант -ю, ср. коми ю «река». Топооснову Вӹргӹз можно сравнить с коми вӧркась «рысь». Таким образом, Вӹргӹзю «Рысиная река», т.е. «Река, около которой много рыси». Марийский вариант – результат марийской адаптации, официальный же вариант – результат русской адаптации.
деревня в Емешевском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:19). А. Спиридоновым та же деревня зафиксирована как Околоток Вержуков (Ошкин) (Спиридонов, 1898:48). Ойконим, по-видимому, отантропонимный. Вӹржӹкӓ – патроним, -н – суффикс род. падежа. Официальный вариант также представляет собой форму русского род. падежа. Второе название, зафиксированное А. Спиридоновым в виде Ошкин (околоток), также форма род. падежа от марийского личного имени Ошка, ср. Ошка, Ошки – мужское имя марийцев (Черных, 1995:322), возможно из пермского ош «медведь», где -к(а) – уменьшительный суффикс. Антропоним Вӹржӹкӓ можно возвести к орнитониму вӹрзӹ «стриж, береговая ласточка», -к(о) – уменьшительный суффикс. Согласный з перешел в ж.
марийская дер. в Озеркинском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1993:29). В экон.прим. XVIII в. она отмечена только одним названием Еникеево. В.С. Шорин приводит и марийское ее название Вӹтлӓмары (Шорин, 1920:19). Официальное название деревни возникло от личного имени первопоселенца Еникей, -ево – топоформант, ср. Иван – Иваново. Марийский вариант названия указывает на местоположение населения недалеко от р. Ветлуги, по-марийски Вӹтлӓ, в отличие от кожламары «лесные марийцы». Так горные марийцы называют ардинских марийцев. Антропоним Еникей тюркский, где ен, ср. башк. йэн из перс. джан «душа», -кей – суффикс.
марийская дер. в Кумъинском с/с Килемарского р-на (АТД, 1986:32). Отгидронимный ойконим: Вӹтлӓ «Ветлуга» + мары «мариец», т.е. «Ветлужские марийцы». Второй вариант отантропонимный ойконим, ср. Тогаш – мужское личное имя марийцев (Черных, 1995:459). Официальный вариант возник на русской почве при помощи топоформанта -ево. Антропоним, вопреки С.Я. Черных, который относит его к уральскому периоду и считает состоящим из тог + -аш – суффикс в значении «родич, сородич» (там же), мы возводим к тюркскому тога «болезнь, больной» + -ш – суффикс. Об этом свидетельствует запись Н.И. Ашмарина: «Тукаш – название села и Токаш уйе – название поля около с. Балдаева Ядринского р-на» (Ашмарин, 1937, вып.XIV:107).
река, лев.пр.р. Большой Кокшаги. Гидроним угорского происхождения, состоит из двух слов: вит + юм, ср. манс. вит «вода», юм «речка», т.е. «Водный поток, речка» (см. Юм).
марийская дер. в Сурском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:24). Отфитонимный комоним: вӹц «пять» + пистӹ «липа», т.е. «пять лип». Официальный вариант – калька с марийского языка.