терминов: 35
страница 1 из 1
болото в Звениговском р-не. Название характеризует местность и указывает на местоположение болота. Атрибутивная часть Вовашор состоит из двух слов: вова «большая глубокая яма» + шор «грязь, болото», ср. чув. шор «болото», т.е. «Болото в большой глубокой яме». Последний компонент словосочетания куп «болото» стал употребляться позже. Сначала Вовашор означал, видимо, «грязь в большой глубокой яме», а затем, когда появилось болото, понадобилось слово куп «болото», и объект получил название «Болото в глубокой большой яме».
русская дер. в Широкундышском с/с Килемарского р-на (АТД, 1986:32). Ойконим отгидронимный, состоит из двух русских слов: вода > водо + озер(о) + -ье – топоформант, ср. Лебяжье, Зашижемье и др.
озеро в Юринском р-не. Лимноним указывает на то, что это озеро использовалось жителями для поения стада, ср. водопой. Конечный элемент -н(ое) – суффикс имени прилагательного.
русская дер. в Алексеевском с/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1986:39). В настоящее время этой деревни нет. Ойконим отгидронимный, состоит из двух слов: пермского гидронима Вод(о) и марийского апеллятива эҥер «река». Этимологически, по мнению Ф.И. Гордеева, топооснова восходит к тополексеме вад, ср. коми вад «топкая болотистая местность, топь, трясина; луговое проточное озеро с топкими берегами и топким дном» (Гордеев, 1983:126). На марийской почве а > о. Первоначально жителями деревни были марийцы. О том, что тополексема вод(о) немарийская, говорит наличие типично марийского ойконима Вӱдэҥер, где вӱд «вода» + эҥер «река».
озеро в Медведевском р-не. Лимноним состоит из двух слов: вожын «с развилкой» + ер «озеро», т.е. «Озеро с развилкой».
речка, пр.р. Ноли. По мнению В.В. Кузнецова, гидроним по своему происхождению связан с марийским словом вож «корень, жила». Конечный элемент -маш – гидроформант (Кузнецов, 1980:11). Однако, несмотря на весьма большую правдоподобность такого объяснения, мы считаем его маловероятным. Гидроним, надо полагать, домарийский, и скорее всего, пермско-угорский, ср. манс. вас «утка» + ар «русло, река» и коми мӧс «источник». Вас > васар «Утиная речка», Восармӧс «Источник Восар». На марийской почве произошел звукопереход с > з, о > а и с > ш в конце слова, что дало Возармаш. В марийском языке это название ничего не значит, является только гидронимом.
русская дер. в Козиковском с/с Юринского р-на (АТД, 1986:85). По верному утверждению А.Н. Куклина, ойконим произошел от церковного названия Вознесенский (Куклин, 1985:186).
русская дер. в Вятском с/с Советского р-на (АТД, 1993:137). Название дано по имени первопоселенца, оформлено суффиксально, ср. Фока от греч. phōkē «тюлень» (Петровский, 1966:226).
речка в Волжском р-не. Гидроним типично марийский, состоит из двух слов: Вок – топооснова и эҥер «река», т.е. «Река Вок». Этимология топоосновы Вок неясна, но она сравнима с топоосновой Вох-, ср. р. Вохма – прав.пр.р. Ветлуги. Топооснова финно-угорская, на марийской почве произошел переход согласного х в к. Топооснова Вок-, возможно, одного происхождения с Вук-, Вух-, ср. рр. Вуктыл, Вухтым в Республике Коми, что означает «левый» (Туркин, 1986:22-23).
марийская дер. в Себеусадском с/с Моркинского р-на (АТД, 1993:60). Ойконим, по справедливому мнению Ф.И. Гордеева, состоит из двух слов: волак и сола «деревня». Первое слово волак восходит к тат. болак «речка, ручеек, ручей». Сближение с марийским волак «желоб, корыто из выдолбленного бревна» произошло на основе народной этимологии (Гордеев, 1983:132). Официальное название русского происхождения: жить себе усадом, значит жить обособленно, своей землей. В русском языке усад «отвод, место под крестьянский двор» (Даль, 1956, т.IV:510).
город в Республике Марий Эл. Отгидронимный урбаноним, ср. р. Волга. Конечный -ск – топоформант, г || ж – закономерное чередование.
русский выс. в Ардинском с/с Горномарийского (Килемарского) р-на (АТД, 1969:13). В настоящее время он не существует. Ойконим указывает на то, что этот выселок был расположен недалеко от р. Волги.
марийская дер. в Красноволжском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:20). Ойконим искусственно созданный в 30-е годы. Слово волна заимствовано из русского языка.
река, прав.пр.р. Ошлы. По нашему мнению, гидроним марийского происхождения, представляет собой имя прилагательное, образованное от субстантивированного пассивного причастия волымо «провал, спуск». Волымо + -ан: воломан «с провалом». В варианте Воломан наблюдается лабиализация редуцированного гласного вследствие лабиальной гармонии, ср. кондоман вм. кондыман «нужно принести», и выпадение гласного -о – в результате стяжения.
речка, прав.пр.р. Петъялки. По мнению Ф.И. Гордеева, гидроним древнемарийский, имеющий общие корни с гидронимами Волжа, Волма и др. Он считает, что гидроним состоит из топоосновы Вол – возводимый им под вопросом к финно-угорскому välä «долина» (Гордеев, 1983:134-135). Вторая часть – марийский апеллятив эҥер «река», т.е. Волэҥер «Река Вол», ср. также р. Вала – лев.пр.р. Вятки. Возможно, апеллятив Вол одного происхождения с финно-угорскиму vala «течение», ср. фин. valaa «течь».
марийская дер. в Яраморском с/с Моркинского р-на (АТД, 1986, 1969:65). Ойконим отгидронимный (см. Вончо). Официальный вариант является полукалькой со второго марийского варианта ойконима Кӱшыл Кожлаер, ср. кӱшыл «верхний». Кожлаер является лимнонимом, состоящим из двух слов: кожла «ельник, еловый лес» + ер «озеро», т.е. «Озеро в ельнике».
река, прав.пр.р. Илети. Имеется еще вариант Воньжа. Гидроним, по мнению Ф.И. Гордеева, марийский, восходит к финно-угорскому апеллятиву «низина», ср. фин. vonka, «глубокое место в воде», карел. vongu «омут», манс. вонгха «яма», ненец. ванг «яма, впадина; нора, берлога». Развитие происходило следующим образом: Вань – топооснова + -жа – формант: Ваньжа > Воньжа > Вончо (Гордеев, 1983:141). Однако, вопреки Ф.И. Гордееву, фонетическое развитие шло как раз наоборот: -ча > -жа после сонорного -н-, ср. мар. Л. ончаш, мар. Г. анжаш «смотреть». В экон.прим. XVIII века она названа река Ванжа (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.437).
марийская дер. в Яраморском с/с Моркинского р-на (АТД, 1986:56). Ойконим указывает на местоположение деревни на берегу р. Война и состоит из двух слов: Вончо – гидроним + дӱр < тӱр «край», букв. «Берег (край) реки Вончо», т.е. «Деревня на берегу р. Вончо». Официальный вариант представляет собой русскую адаптацию диалектного марийского варианта.
марийская дер. в Шерегановском с/с Моркинского р-на (АТД, 1986:55). Ойконим типично марийский, состоит из двух слов: Вончо – гидроним + ӱмбал «верх, поверхность», букв. «наверху Вончи», т.е. «За рекой Вончо». Официальный вариант представляет собой русскую народную этимологию марийского Вончыӱмбал, где – ӱмбал > бал сближается с русским поле (Гордеев, 1983:51,40). О том, что -поль по происхождению не связан с русским поле, говорит запись в экон.прим. Царевококшайского уезда за 1793 год, где деревня названа «Вонжебаль/Вонжеполь тож». Здесь отразились оба фонетических варианта: и марийский, и русский. В списках селений Царевококшайского уезда 1913 года эта деревня названа Кӱшылсола «Верхнее селение» – деревня по ее расположению на высоком берегу.
речка, пр.р. Петъялки, по-марийски Пӧт. В экон.прим. XVIII в. эта речка отмечена в Азъяльской волости под названием Вопса. Гидроним марийского происхождения, состоит из топоосновы Вопса + эҥер «речка», т.е. «Речка Вопса». Конечный гласный топоосновы -а отпал. В официальном варианте отпал апеллятив эҥер «река». Тополексема Вопса по происхождению финно-угорская, в которой вычленяется топооснова Воп – неясной этимологии и топоформант -са (Гордеев, 1983:142). Вариант Вовса возник вследствие чередования п || в, в нем можно усмотреть лексему вова, которая имеет общий корень с мар. словом вова «яма, нора», заимствованный из татарского языка, ср. тат. диал. бува «пруд».
марийская дер. в Красноволжском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:20). Марийский ойконим, отгидронимного происхождения, состоит из двух слов: вопшын «с бортевыми ульями» + ӓнгӹр «река», т.е. «Река с бортевыми ульями» или «Деревня на реке с бортевыми ульями», ср. вопш «борть (дупло на дереве для пчел)» (Саваткова, 1981:23). В основе конечный -ын – суффикс род. падежа. Официальный вариант отантропонимный, ср. марийское личное имя Кадыш (Черных, 1995:189), указывает на первопоселенца и представляет собой форму русского род. падежа, т.е. Кадышева деревня. Слово деревня отпало. Личное имя Кадыш С.Я. Черных считает производным от финно-угорского слова када/кода, хат «дом, домашний» – перс. кӓдэ уст. «дом, жилище, обиталище» (Черных, 1995:188, 189). Однако вряд ли с этим можно согласиться. Скорее всего, его нужно сравнивать с русским Кадыш «Кадаш – бочар, бондарь» (Веселовский 1974:130).
русская дер. в Табашинском с/с Оршанского р-на (АТД, 1986:67). Ойконим типично русский, отантропонимный, ср. «Воробей – очень распространено в XV-XVII вв.» (Веселовский, 1974:72). Воробьи – форма множ. числа, указывающая на потомство и родных основателя деревни. Воробей – птичка семейства ткачиковых.
русская исчезнувшая дер. в Зашижемском с/с Сернурского р-на (АТД, 1969:85). Название характеризует местность, где расположено селение: бор «лес, сосновый лес». Марийский вариант – адаптированное марийским языком второе русское название Боровляны от того же слова бор «лес, сосновый лес» с суффиксом -влян(ы), ср. Дубовляны – в Новоторъяльском р-не. Вариант названия Над Ключом Кипуном был зафиксирован М.Н. Янтемиром в книге «Описание Маробласти. Сернурский кантон» в 1927 году. Он дает дополнительную физико-географическую характеристику местности, где была расположена эта деревня (Янтемир, 1927, вып.VII:106).
русская дер. в Мари-Биляморском с/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1986:41). Ойконим отантропонимный, указывает на жену первопоселенца Воронца, ср. «Федор Васильевич Воронец Вельяминов, боярин московских князей, середина XIV в.» (Веселовский, 1974:72), ср. также купец – купчиха. Конечный элемент -ино – топоформант, ср. Марьино и др. Воронец – потолочный брус, на котором помещаются полати.
русская дер. в Косолаповском с/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1969:44). В настоящее время она не существует. Ойконим типично русский, отантропонимный, указывает на основателя деревни, ср. «Ворошило Евстафий, слуга Калязина монастыря, 1516 г.» (Веселовский, 1974:72). Ворошило – тот, кто ворошит.
марийская дер. в Михайловском с/с Советского р-на (АТД, 1969:97). В настоящее время эта деревня не существует. Возникновение ойконима связано с христианской религией, т.е. церковью, названной Воскресенская – в честь воскресения Иисуса Христа.
марийская дер. в Алексеевском с/с Советского р-на (АТД, 1986:79). Возникновение ойконима связано с христианской религией и Воскресенской церковью.
болото в Мари-Турекском р-не. Название указывает на местоположение болота у деревни Вострики. Вострик куп «Болото у деревни Вострик».
русская дер. в Карлыганском с/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1969:44). В настоящее время она не существует. Ойконим отантропонимный, ср. русская фамилия Востриков. По-видимому, вострик от вострый «острый» было прозвищем, ср. «Вострой Артемий, крестьянин, середина XV в.» (Веселовский, 1974:73). Ойконим указывает на потомство и родных основателя деревни.
озеро в Красноярском с/с Звениговского р-на. Ф.И. Гордеев в этом лимнониме выделяет топооснову Вот-, формант -ла и марийское слово ер «озеро». Топооснову он считает финно-угорской и сравнивает с гидронимами Водла – река в Карелии, Водэҥер – речка в Республике Марий Эл (Гордеев, 1983:146). Этимологию топоосновы можно связать с коми вад «топь, трясина; луговое непроточное озеро с топкими берегами и с топким дном» + -ла – гидроформант. В марийском языке произошел звукопереход а > о.

речка, пр.р. Ноли в Мари-Турекском р-не. В.В. Кузнецов связывает с марийским словом вож «корень, жила», конечный -ма – гидроформант (Кузнецов, 1980:11). Однако по фонетическим соображениям это объяснение не подходит, ибо переход ж > ч невозможен. По нашему мнению, гидроним финно-угорского происхождения и состоит из Воч + ар + ма, где воч «утка», ср. удм. вӧчы «чирок», -ар < ӧр, ӓр «ручей, речка», ср. удм. ӧр «ручей, русло», мар. Г. ӓр «лужа после весеннего разлива», -ма – гидроформант. Таким образом, Вочарма «Утиная речка».

марийская дер. в Елеевском с/с Параньгинского р-на (АТД, 1969:80). Ойконим отгидронимный. Этимологию см. выше.
река, лев.пр.р. Немды. Гидроним пермского происхождения, ср. удм. вӧчы «чирок» (вид утки), т.е. «Утиная». Конечный -к(а) – русский уменьшительный суффикс. Ср. р. Вочь в Республике Коми (см. также Вочарма).
марийская дер. в Малинкинском с/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1986:40). Ойконим отгидронимный, см. Вошмо. Русский вариант оформлен суффиксально, где -инк(а) – сложный суффикс.
речка, лев.пр.р. Сабаки в Мари-Турекском р-не. Гидроним финно-угорского происхождения, состоит из топоосновы Вош- и гидроформанта -мо (-ма), ср. реки Пижма, Нурма, Тулома и др. Этимология топоосновы Вош- возможна из коми вошавны «теряться».
болото в Лажъяльском с/с Сернурского р-на. Гелоним марийского образования: воштыр «прут, лоза» + куп «болото». Название дает характеристику местности, где расположен данный объект.