терминов: 657
страница 6 из 14
вентерь, мережа, рыболовный снаряд (сетчатый кошель на обручах с крыльями или без них)
    биэндербэ тулэчэгуэчи дуин найва энэвэ̄нкичи для промысла с вентерем послали четырёх человек
безл. в знач.сказ. отриц.ф. от би-
    аба, туй биэси нет, не так
    аба, эй нёани индани биэси нет, это не его собака
    валиаха биэси! не беда!
    биэси бидерэ… видимо, не…, наверное, не…
    эй най дилгани биэси бидерэ это, видимо, не человеческий голос
I
утверд.ф. наст.вр. ведь есть же
    боала ненгне биэсикэ ведь на дворе весна
    эй хулу поктони биэсикэ это ведь беличьи следы
II
частица же, ведь
    нёани биэсикэ̄, хайва-да̄ таорива-дā чихалāсини ведь он ничего не хочет делать
    нāнай найни биэсикэ̄-мэ намчангаоли наондёансал молодые нанайцы ведь ловкие ребята
утверд.ф. прош.вр. ведь было же
    капкан эйду биэчэкэ капкан ведь здесь был
    нёани отличник биэчэкэ он ведь был отличником
то же, что ба̄си-
одноактн. идти, пойти, ехать, поехать за кедровыми орехами
    буэ чимӣ эрдэ бōктоладя̄пу мы утром рано пойдём за кедровыми орехами
многообъектн. давать, раздавать
    нёани улэ̄н най, буэ таондопова конфеткава буктэхэни он хороший человек, всем нам раздал конфеты
многообъектн. возвращать, возвратить, отдавать, отдать; раздавать, раздать, вернуть обратно
    учитель буэ тетрадипова я̄рсихани, тотара̄ чимӣ бунду бӯктэгухэни учитель проверил наши тетради и утром раздал их нам
солёная каша с мясом или рыбой (нанайское национальное блюдо)
решительный, смелый
см. бо̄лдадӣ
то же, что бōлоачи-
уст.
1) дубина длиною около сажени (как средство нападения и защиты во время драки)
2) древко копья
блокнот
блюдо
блюдце
то же, что ба̄кта-
мыться в бане
град
1) свирель для приманки изюбра
2) труба, горн
одноактн. играть, сыграть на трубе, горне, трубить, протрубить
трубач, горнист
многоактн. играть на трубе, горне, трубить
кедровый орех
    бо̄ктова хулу тэнг улэ̄сӣни кедровый орех — самая лакомая еда белки
многоактн. ходить, ездить за кедровыми орехами
    мухункэн мэнэ дуиэчиэри боктоласойчои жители селения Муху ходят за кедровыми орехами в тайгу
стыдливый, застенчивый, стеснительный, нерешительный, робкий
    бо̄лдадӣ наондёка̄н застенчивый мальчик
см.тж. бо̄лдадисо
наст.вр. бōлдадивāндӣ-, прош.вр. бо̄лдадива̄нкин-, безл. бōлдадивāмбори, побуд. от бо̄лдади-
смущать, смутить, стыдить
    нёамбани андаха болдадива̄ндӣни её смущает гость
то же, что бо̄лдапси
безл. в знач.сказ. стыдно, неудобно, неловко, совестно
    дё̄гду андаха эгди, бо̄лдапси, ӣрэсимби в доме много гостей, стыдно, не пойду
см.тж. бо̄лдадипси
I
краги у рукавиц (вышитые, из рыбьей кожи или материи со шнурками для подвязывания)
II
рел. посох с набалдашником (в виде медной фигуры человека со сложенными на груди руками)
многоактн. обходить, пропускать кого-л. при дележе, не давать чего-л. кому-л.
древко стрелы самострела
идти — о граде
юкола из верхнего слоя кеты с кожей
заготовлять, заготовить юколу бо̄рокси (см.)
I
небо
    тэвэксэ ана̄ боа безоблачное небо
    боа хосактани поталиандӣни на небе мерцают звёзды
    боа ялони мир, вселенная земной шар
    эй инивэ боа ялодоани гэрэн найсал анярайчи этот день празднуют все народы мира
    бонго космонавтава боа ялони хисанголохани весь мир заговорил о первом космонавте
II
погода, метеорологические условия
    боа сиксэ эринду гактонгойни погода к вечеру становится прохладней
    боа улэ̄лэ̄ очини буэ самолётапу дэгдэгухэни погода улучшилась и наш самолет полетел
    оркин боа тугдэку дождливая погода
III
место, местность
    пукчӯн ангалаори боава уй-дэ̄ дюлиэлэни исихани собачья упряжка раньше всех прибыла на место подлёдного лова
    тамня гэ̄лгӯчиэни, Коника мэнэ та̄кои боава ичэгухэни когда туман рассеялся, Коника увидел знакомую местность
    боа боаду в разных местах, там и тут
IV
край; страна; родина
    гасасал туэ нямадиа боаду туэсуйчи утки зимуют в теплых краях
    Дāи Мангбо нāнай балдӣни боа Приамурье — родина нанайцев
V
место вне дома, улица, двор; лоно природы
    дёа боала аонгачиори улэ̄н летом хорошо спать под открытым небом
    боала хупиури хо̄ня̄ улэ̄н! как хорошо играть во дворе!
    эниэ мимбивэ боачи ниэухэни мать вывела меня на улицу
    ихонду бӣ гурун аня̄ду хэмтудиэри боачи ниэхэчи во время праздника все жители села вышли на улицу
VI
уст. рел. божество, хозяин земли, охотничьего угодья
    боава уйлэури молиться, угощая хозяина земли
    боа, ва̄ру! проклятие! (букв. бог, убей!)
    боа эндурни бог неба
то же, что боакиа
1. наружный, внешний
    боакиа калтā наружная сторона
2. в знач.сущ. передняя, прихожая; сени
    энюэ боакиала бӣни котёл стоит в сенях
см.тж. боавой
нареч. снаружи, с наружной стороны
    арчока̄н па̄вала боакиади гурпучӣни девочка заглядывает в окно снаружи
наружный, внешний (противоположное) до̄киадиа (см.)
    боакиадиа бэрэн наружная рама
нареч.
1) снаружи, вне дома, с наружной стороны
2) в передней, в прихожей
    нёани отаи боакиала ачохани он снял обувь в прихожей
послелог за пределами чего-л.
    хотон боакиалани оникāн кирадоани, да̄и дё̄ бичини за городом на берегу речки стоял большой дом
    па̄вани боакиалани пуксин пуксинкини за окном бушевала вьюга
проясняться, проясниться, улучшаться, улучшиться, устанавливаться, установиться (о погоде)
    эм хадоа инивэ тугдэй, хэдӯндӣ тахандои, эйниэ-мэ̄т, боакча̄нгохани после нескольких дождливых и ветреных Дней установилась хорошая погода
фольк. ходить на охоту в тайгу
    эси-тэни боава боалгиачӣ, пурэмбэ пулсӣ тама̄ри балдилохачи теперь же люди стали жить, совершая походы на охоту в тайгу, по диким местам
нареч. по улице, по двору
    ихонду долбо долини сӣучиэни боалпа уй-дэ̄ пулсиэси в деревне после полуночи по улице никто не ходит
житель какого-л. места
    сӣ хай боанкан та̄чи? ты откуда (букв. ты житель какого места)?
    эй боанкан жители этого места, местные жители
одноактн. переезжать, переехать на новое местожительство
    нāнайсал эй боачи Да̄и Мангбо дэрэ̄ндиэдиэни боарохачи нанайцы пришли в эти места с истоков Амура
многоактн. переезжать часто, на новое местожительство, менять часто местожительство
повт. снова переезжать, переехать на новое или на прежнее местожительство
безл., боатовори одноактн.
ехать, выехать охотиться на соболя