терминов: 657
страница 4 из 14
наст.вр. баялагова̄ндӣ-, прош.вр. баялаговāнкин-, безл. баялаговāмбори, побуд. от баялаго-
нарядить кого-л. (по-праздничному), делать, сделать так, чтобы кто-л., нарядился (по-праздничному)
продолжит. носить нарядную одежду, быть нарядным (по-праздничному)
наст.вр. баямбова̄ндӣ-, прош.вр. баямбова̄нкин-, безл. баямбова̄мбори, побуд. от баян-
обогатить, сделать богатым, зажиточным кого-л.; дать возможность разбогатеть кому-л.
    колхоз бинни бумбивэ баямбова̄нкини колхозная жизнь сделала нас зажиточными
наст.вр. баяндӣ-, прош.вр. баянкин-, безл. баямбори
богатеть, разбогатеть, обогащаться, обогатиться
см.тж. баяна-
I
1.
1) богатый
2) зажиточный, обеспеченный
    баян бин зажиточная жизнь
2. в знач.сущ.
1) богач, буржуй
2) зажиточность, обеспеченность
    баян гурун а) богачи, буржуа, помещики, капиталисты, кулаки; б) зажиточные, обеспеченные
    баян най а) богатый человек, богач, кулак, помещик, капиталист; б) зажиточный, обеспеченный
II
богатство
    кусулэми мэнэ странаи баямбани эгди осива̄мбори своим трудом приумножать богатство своей страны
III
наряд, одежда
    гиамата баяни свадебный наряд
IV
баян (музыкальный инструмент)
то же, что баян- I
    нёанчи эгди сэ̄пэвэ вāмāри баянахачи они разбогатели, добывая много соболей
нареч. богато, зажиточно, обеспеченно
баянист
I
нарядный
    баянку андаха дичини приехал нарядный гость
II
с баяном
    клуб бāрони эм най баянку энэхэни в клуб пошёл человек с баяном
безалаберный, беспорядочный
    бāбонго най безалаберный человек
то же, что бāбонгодиани
нареч. безалаберно, беспорядочно; что попало, как попало
    бāбонгодиани хисангосиори говорить что попало
см.тж. ба̄бонгоди
говорить, поступать необдуманно, неосторожно
    нёани туй бāбонгочими байтагои бāрӣни ему попадает из-за необдуманных проступков
1) драгоценность, дорогое ювелирное изделие
    нёани гуйсэдуэни бо̄бой бӣ у него в сундуке есть редкая драгоценность
2) золото, серебро
3) богатство
низкий, невысокий, приземистый (о деревьях)
наст.вр. бāвāндӣ-, прош.вр. бāвāнкин-, безл. бāвāмбори, побуд. от бā- 5
сделать так, чтобы кого-то наказали или кому-то дали выговор, сделали внушение, вынесли порицание
    тэй пиктэвэ тойкāмба ба̄ва̄нкичи того ребенка наказали, побили (букв. сделали так, чтобы того ребёнка побили)
    нёани мимбивэ дангсимба ба̄ва̄нкини он добился того, что мне сделали внушение
противоп.
1) отдавать, отдать (взятое), вернуть, возвращать, возвратить
    Нёнгнясал, мӣ пиктэивэ бӯгӯсу фольк. Гуси, отдайте моего ребёнка
2) отдавать, отдать, передавать, передать
    ама̄ мэнэ горопчи соктаи минду бӯгухэни отец отдал мне свои старые лыжи
    эстафетаду тутуйдуи мӣ мо̄ка̄мба дёадои чӯ бонгоду бӯгухэмби во время эстафеты я самый первый передал палочку своему товарищу
уст. грузила в виде длинных мешочков из рыбьей кожи, наполненных галькой
безработица
безработный
безразмерный, эластичный
    безразмернай носки безразмерные носки
белогвардеец
белок (яйца)
белуха
бельё
бензин
беркут
беседа
беседовать
бескозырка
прил. беспартийный
сущ. беспартийный
бетон
стремиться, стараться, хотеть получить, заполучить, найти кого-что-л.
    нёани обогои ба̄ичами тōнкойни он пугает рыбу, загоняя её в сети, чтобы получить пай
185би-
наст.вр. бӣ-, прош.вр. бичин-
1) жить, проживать, существовать; водиться
    балана мӣ нӯчи ихонду бичимби раньше я жил в маленькой деревне
    эй амоанду эгди ханго бӣни в этом озере водится много карасей
2) находиться, пребывать, быть
    клуб дёнгни ихон токондоани бӣни здание клуба находится в центре села
    хонян дэрэ оя̄лани бӣни ложка лежит на столе
    тахиду эгди дангса бӣ на полке много книг
3) иметься, присутствовать, быть в наличии (противоположно отрицанию аба I)
    суэ колхозадоасу трактор бӣну? – Бӣ в вашем колхозе есть трактор? — Есть
    тэй конференцияду эгди делегат бичин на той конференции присутствовало много делегатов
4) быть, являться (в составе именного составного сказуемого)
    нёани да̄мини чӯ улэ̄н боатонго бичин его дед был самым лучшим охотником
    тэтуэни тэнг гудэкэ бичини одежда его была вся изорвана
5) быть (в знач. служ. сл. в сложных формах прош. вр.)
    тӯтуэнэ буэ чанкай хотончи пулсӣ бичэпу в прошлом году мы часто ездили в город
    мапа, они кирадоани тэсими, эгди давава ва̄хани бичин медведь, сидя на берегу реки, наловил много кеты
    бэктэ̄н бипи (бипэ̄ри) немного погодя
    бимдӯ бӣни, бӣлэи-бэкӣ бӣни как был, так и есть
    биури дё̄ жилой дом
    улэ̄нди бигини да здравствует (букв. пусть хорошо живёт)
I
безл. в знач.сказ. есть, имеется
    минду дангса бӣ у меня есть книга
II
вспом.гл., выступает вторым компонентом определительного словосочетания: дэнэ-дэнг бӣ
крепкий, прочный, твёрдый; неподвижный
    тиас бӣ полный
    коах-коах бӣ твёрдый
    гэ̄л-гэ̄л бӣ прозрачный
    пака-пака бӣ чёрный
    тэрэк бӣ правильный, точный, верный
наст.вр. бӣвэ̄ндӣ-, прош.вр. бӣвэ̄нкин-, безл. бӣвэ̄мбури, побуд. от бӣ-
сажать, посадить на мель (напр. лодку, катер, пароход)
многообъектн. как правило в ф. 3-го л. мн.ч., садиться, сесть на мель — о многих лодках, судах
то же, что вилы
как есть, так и…
    сэ̄пэ онголодиади ниэгуэсини осини, чаду бӣлэни-бэки по̄нкичӣчи если соболь не выходит из дупла, то его выкуривают (букв. оставляя его так, как есть, в дупле)
многоактн. садиться на мель много раз (напр. о лодке, судне)
продолжит. сидеть на мели
193биа
луна, месяц
    āгдима биа месяц старший брат (прибл. соотв. январю)
    гуси биани месяц орла, или
    Да̄и Мангбо сологойни, гэкчигуйни биа месяц, когда река Амур покрывается льдом (прибл. соотв. декабрю)
    дёан биа десятый месяц (прибл. соотв. августу)
    дякпон биа восьмой месяц (прибл. соотв. июню)
    ичэ биа месяц, когда можно видеть, посмотреть, или
    сэухи ниэрӣни биа месяц, когда идет шуга по реке Амур (прибл. соотв. ноябрю)
    муйрэ биани месяц плеча или
    ха̄ндами энэури биа месяц, когда осенью едут на лодке на охоту с тем, чтобы остаться на охоте до глубокой осени (прибл. соотв. октябрю)
    надāн биа седьмой месяц, или
    амтака силайни биа месяц цветения ягод (прибл. соотв. маю)
    нэудимэ биа месяц младший брат (прибл. соотв. февралю)
    нюнгун биа шестой месяц (прибл. соотв. апрелю)
    пойканко биани месяц петли, или
    дава исӣни биа месяц, когда приходит кета (прибл. соотв. сентябрю)
    хӯн биани прибл. соотв. марту
    хуюн биа девятый месяц, или
    амтака хуруйни биа месяц созревания ягод (прибл. соотв. июлю)
стрела из окорённого ивового прута (кора оставлена только в передней части)
    наондёка̄н биакта̄нди гарпанасӣни мальчик стреляет стрелами биакта̄н
лунный свет, лунная ночь
    нёани нгуйрэдуэни бӣ дингдени биалта̄нду килториа тахани погоны на его плечах блеснули при лунном свете
повт. взойти, восходить — о луне
жить, прожить, быть, пробывать, пробыть где-л. в течение месяца; делать что-л. в течение месяца
    нэумулиэ гурун тэрэк бӣ бимбэ гэлэндэмэ̄ри энэуривэ дёмбохачи, биава биангсамāри, айнганива айнгасома̄ри энэхэчи фольк. братья решили пойти искать настоящую жизнь, шли месяцы, шли годы
боб, фасоль, стручки бобовых растений
пельмени
    дава биансини пельмени с кетой
библиотека