терминов: 2
страница 1 из 1
ЦӒРӒ ПИСТӸ МЫЧ(КЫ) КЫРМАШ (ыдыркалаш, кузаш) Г.
разг. (букв. по голой липе тянуться (карабкаться; подниматься, подняться).
Жить, перебиваться в нищете; терпеть крайнюю нужду; делать, сделать что-л., преодолевая огромные трудности.
    Нелӹ ылын тӹ кого семням лӱктӓлӓш, цӓрӓ пистӹ мычкы ыдыркалымылаок, ыдыркалаш вӓрештӹн, но Ефим Филиппович сдаялтде, мӧскӓ пӓшӓ тӹдӹм спасаен. Н. Ильяков. Эдемвлӓ дӓ ивлӓ. Трудно было поднимать на ноги эту большую семью, приходилось карабкаться так, как на голую липу, но Ефим Филиппович не сдавался, тяжёлая работа спасала его.
ЦӒРКӒ СӸНЗӒ Г.
прост. (букв. рюмки глаза).
Выпуклые глаза у кого-л.
    – Кышты партизанвлӓ? – Офицер, «партизан» шамакым колмыкыжы, тӹргештен кӹньӹл шагалеш, сӹнзӓвлӓжӹм цӓркӓ ганьым кӓрен шӹндӓ дӓ ядмыла Бондаренко вӹкӹ цурге анжа. К. Беляев. Тыл штурма. – Где партизаны? – Офицер, услышав слово «партизан», подпрыгивает с места, выпучивает глаза (букв. свои глаза подобно рюмке раскрывает) и вопросительным взглядом пристально смотрит на Бондаренко.