терминов: 19
страница 1 из 1
1ий
I
1. склон
    аар ий тот (дальний, задний) склон
    бээр ий этот (ближний, передний) склон
2. служ.:
    ийинге, ийинде около, у, рядом; сбоку, с фланга
    пионерлер школа ийинге чыскаалыпканнар пионеры построились около школы
    ийинден с, от
    бажың ийинден машина чоруй барды от дома отъехала машина
    ийинче вбок, в сторону
    ийинче базар отойти в сторону
    ийинче көөр посмотреть по сторонам, осмотреться
II
частица вежливости:
    шайлатканыңарга четтирдим ий спасибо вам за угощение
частица утв.
да
    ийе, силерни танып каан мен да, я вас узнал
сравни с: ийет
частица утв. разг.
да
    ийет-ийет, силерниң чугаалааныңар шын да, вы правильно сказали
сравни с: ийе
1) два
    ийи дугаар второй
    ийи талазында а) на обеих сторонах, с обеих сторон; б) с другой стороны
    ийи эрге-чагырга двоевластие
    ийиде во-вторых
    ийи дагның бажы чоок-даа болза дээшпес, ийи кижиниң аразы ырак-даа болза дегжир посл. гора с горой не сходится, а человек с человеком всегда сойдётся
    ийи ыт аразынга сөөк кагба, ийи кижи аразынга хоп сөглеве посл. меж двух собак кости не бросай, меж двух людей раздора не сей
2) двойка (оценка знаний)
    ийи арынныг двурушник || двурушнический
    ийи арынныы двурушничество
второй
    ийиги черге{ниң} второстепенный
    домактың ийиги черге кежигүннери второстепенные члены предложения
    ийиги чергениң диплому диплом второй степени
частица
1) в сложноподчинённом предложении с условным придаточным бы
    сен дүүн келген болзуңза, эки болур ийик было бы хорошо, если бы ты вчера пришёл
    даарта аяс хүн болур болза, эки болур ийик было бы хорошо, если бы завтра был ясный день
2) при вопросительной частице бе «ли» и при вопросительных местоимениях не переводится:
    Ак-кыс келген ийик бе? пришла ли Ак-кыс?
    кым келген ийик? кто пришёл?
3) ведь, же
    сен театр га чораан ийик сен чоп? ты ведь был в театре?, ты же был в театре?
    ындыг чүве ийик ведь так, так ведь
    ындыг ийик бе? ведь так?, не так ли?
    кайын ындыг боор ийик ведь не так
1) или
    меңээ чадаг-терге ийикпе мотоцикл херек мне нужен велосипед или мотоцикл
2) ли; разве
    ындыг ийикпе? так ли?
    шын ийикпе? верно ли?
    хорадаар ийикпе? разве он сердится?
    болбас ийикпе конечно; ясно, что; нужно, надо; ведь; надо же ведь
    чугаалап каар болбас ийикпе ведь надо было сказать
смотри: иелдирзи
смотри: иелээ
/ийиле*/
1) идти по два
2) брать по два
3) исполняться (о двух годах)
частица смягчения; в переводе передаётся интонацией, порядком слов и т.п.:
    бо чылын дүжүт чаагай ийин хороший был урожай в этом году
    бис дүүн-не чедип келген бис ийин мы-то приехали ещё вчера
двойня
    ийис эжи один из двойни
    ийис уруглар дети-близнецы
    ийистер близнецы
/ийисте*/
родить двойню
1) отдельный; единичный
    ийи-чаңгыс дыттар эрик кырында көступ турган на берегу виднелись отдельные лиственницы
    ийи-чаңгыс таварылгалар единичные случаи
2) небольшой, незначительный (по количеству), малочисленный
    ийи-чаңгыс мал-маган шөлге оъттап чораан на лугу паслось малочисленное стадо
3) редкий || редко
    силерни ийи-чаңгыс көөр-дүр мен я вас вижу редко
/ийлендир*/
понуд.
от: ийлен* (смотри: ийленир)
наклонять, кренить
/ийлен*/
наклоняться, крениться
наклонный, покатый
    ийленчек калбак наклонная плоскость
I
/ийле*/
идти (ехать) по склону, по откосу
II
/ийле*/
1) сильно тосковать; переживать
2) переносить душевное потрясение; заболевать от тоски (о детях)
1) сильная тоска
2) переживание; душевное потрясение